“晴云點池波”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“晴云點池波”全詩
晴云點池波。
戲數翠萍幾靨,零星未礙圓荷。
軟人天氣,半如溽暑,半似清和。
說與香篝緼火,酒痕梅卻衣羅。
分類: 朝中措
《朝中措》王玉 翻譯、賞析和詩意
《朝中措·楊花繞晝暖風多》是宋代王玉創作的一首詩詞。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
楊花圍繞在白晝中,溫暖的風吹拂著。
晴朗的云彩點綴著池塘的波紋。
歡快的翠萍在水面上演奏,幾朵靨點綴其間,
點點星星般的雜草沒有妨礙到完美的荷花。
天氣溫暖得像軟軟的人,半是濕熱,半是清爽。
我告訴香爐旁的緼火,酒杯上的梅花卻點綴衣羅。
詩意:
這首詩描繪了一個春天的景象,以楊花圍繞晝日和暖風吹拂為主題。詩人通過描繪自然景物,表達了對春天的熱愛和欣喜之情。詩中展示了春天的美麗景色,如晴朗的云彩、波光粼粼的池塘、翠綠的草葉和盛開的荷花。詩人將溫暖的天氣比喻為軟人,一半是濕熱的夏天,一半是清爽的和煦天氣,這種溫暖的氣息使人感到舒適和愉悅。詩末詩人提到了香爐和酒杯上的梅花,給整個景象增添了一絲浪漫的氛圍。
賞析:
這首詩以簡潔明了的語言,描繪了春天的美景和溫暖的氣息。詩人通過對自然景物的細致描繪,將讀者帶入到一個寧靜而和諧的春日場景中。楊花圍繞晝日,暖風吹拂,展現出春天的活力和生機。晴云點綴著池塘的波紋,給整個景象增添了一種明亮和生動的感覺。詩中的翠萍和荷花形成了鮮明的對比,顯示出作者對細節的觀察和描繪能力。詩人將溫暖的天氣比喻為軟人,傳遞出一種舒適和溫馨的感覺。最后提到的香爐和酒杯上的梅花,給整個景象增添了一絲浪漫的情調,使讀者更能感受到春天的美好。
這首詩以簡潔的語言和生動的描寫展示了作者對春天景象的熱愛和贊美。通過對自然景物的細膩描繪,詩人將讀者帶入到一個溫暖、明亮和美麗的春日場景中,讓人感受到春天帶來的愉悅和舒適。整首詩詞以其清新明快的語言和細膩的描寫,展現了宋代詩人對自然的敏感和對生活的熱愛,給人以愉悅和愜意的閱讀體驗。
“晴云點池波”全詩拼音讀音對照參考
cháo zhōng cuò
朝中措
yáng huā rào zhòu nuǎn fēng duō.
楊花繞晝暖風多。
qíng yún diǎn chí bō.
晴云點池波。
xì shù cuì píng jǐ yè, líng xīng wèi ài yuán hé.
戲數翠萍幾靨,零星未礙圓荷。
ruǎn rén tiān qì, bàn rú rù shǔ, bàn shì qīng hé.
軟人天氣,半如溽暑,半似清和。
shuō yǔ xiāng gōu yùn huǒ, jiǔ hén méi què yī luó.
說與香篝緼火,酒痕梅卻衣羅。
“晴云點池波”平仄韻腳
平仄:平平仄平平
韻腳:(平韻) 下平五歌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。