“鳥過煙樹宿”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“鳥過煙樹宿”全詩
向夕開簾坐,庭陰落景微。
鳥過煙樹宿,螢傍水軒飛。
感念同懷子,京華去不歸。
作者簡介(孟浩然)

孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩人。本名不詳(一說名浩),字浩然,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,世稱“孟襄陽”。浩然,少好節義,喜濟人患難,工于詩。年四十游京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,后隱居鹿門山,著詩二百余首。孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱為“王孟”。
《閑園懷蘇子》孟浩然 翻譯、賞析和詩意
《閑園懷蘇子》是唐代詩人孟浩然創作的一首詩。該詩表達了作者在寧靜的園林中懷念蘇子(古代文人蘇洵)并感嘆時光流逝的情懷。
詩中描繪了一個安靜而幽僻的園林,雖然園林中沒有太多的繁瑣事務,但卻與寧靜的環境形成了鮮明的對比。傍晚時分,作者坐在開著的簾子前,乘涼聆聽著微弱的庭院景物聲音。鳥兒飛過煙樹停歇,螢火蟲沿著水邊飛舞。作者因為懷念蘇洵而感慨萬分,思念之情無法抑制。然而,蘇洵早已離開京華,不再返回。
這首詩以簡潔的語言表達了孟浩然內心的愁思和對時光流逝的感慨。通過對園林環境的描繪,詩人通過自然景物的變化來表達人生的無常和短暫。作者通過間接暗示蘇洵的離去,表達了對友人的思念和珍惜時光的感慨。整首詩字里行間流淌著孟浩然對友情和流逝時光的深切思考。
詩詞中文譯文如下:
林園雖少事,幽獨自多違。
Although there are few things in the woods and gardens, solitude often goes against it.
向夕開簾坐,庭陰落景微。
In the evening, I sit by the open curtain, watching the fading scenery in the courtyard.
鳥過煙樹宿,螢傍水軒飛。
Birds roost among the smoky trees, fireflies fly near the water pavilion.
感念同懷子,京華去不歸。
I miss my dear friend and soulmate, who has left the capital and will not return.
這首詩意深遠,通過細膩的描寫和暗示,喚起了讀者對友情和時光流逝的思考。作者將自然環境的安寧與人生的變遷緊密聯系在一起,表達了對逝去時光的懷念和對友情的珍視。林園雖然寧靜,但時光卻不停地流逝,友情的珍貴和短暫使得詩人對友人的緬懷更加深刻。
這首詩通過寫景和情感的結合,以及對友情和逝去時光的反思,展示了孟浩然細膩而深邃的情感表達能力。讀者可以通過詩詞中的細膩描寫和情感流露,感受到作者對友情和時光的思考,同時也反思自己對友情和流逝時光的態度。整首詩給人以靜謐、幽深的感覺,帶給讀者一種思考和共鳴的空間。
“鳥過煙樹宿”全詩拼音讀音對照參考
xián yuán huái sū zǐ
閑園懷蘇子
lín yuán suī shǎo shì, yōu dú zì duō wéi.
林園雖少事,幽獨自多違。
xiàng xī kāi lián zuò, tíng yīn luò jǐng wēi.
向夕開簾坐,庭陰落景微。
niǎo guò yān shù sù, yíng bàng shuǐ xuān fēi.
鳥過煙樹宿,螢傍水軒飛。
gǎn niàn tóng huái zi, jīng huá qù bù guī.
感念同懷子,京華去不歸。
“鳥過煙樹宿”平仄韻腳
平仄:仄仄平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十六宥 (仄韻) 入聲一屋 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。