“欲知肺腑同生死”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“欲知肺腑同生死”全詩
欲知肺腑同生死,何用安危問去留?
策杖只因圖雪恥,橫戈原不為封侯。
故園親侶如相問,愧我邊塵尚未收。
分類:
《邊中送別》袁崇煥 翻譯、賞析和詩意
《邊中送別》是明代袁崇煥創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
五載離家別路悠,
送君寒浸寶刀頭。
欲知肺腑同生死,
何用安危問去留?
策杖只因圖雪恥,
橫戈原不為封侯。
故園親侶如相問,
愧我邊塵尚未收。
詩意:
這首詩詞是袁崇煥在明代邊境守衛時創作的。他在邊疆任職五年,離家已久,征戰無數,與同事、朋友們相互辭別。他以此詩表達了對離家別親人的思念之情,同時表達了他對國家安危和自己生死存亡的深切關切。
賞析:
這首詩詞以簡潔明快的語言表達了作者的情感和思考。以下是對每個句子的賞析:
1. 五載離家別路悠:
五年來,我離開家鄉,漫長的旅途。
這句表達了作者五年的離別之久,并且傳達了他在邊境守衛的辛勞和孤獨。
2. 送君寒浸寶刀頭:
為了送別朋友,我灑下了寒冷的淚水。
這句描寫了作者為了保衛國家而不得不離別朋友,以及他內心的痛苦和無奈。
3. 欲知肺腑同生死,何用安危問去留?
如果你想了解我內心的忠誠與決心,何必問我安危和去留?
作者表達了自己忠誠于國家的決心和愿意為國家生死不渝的決意。
4. 策杖只因圖雪恥,橫戈原不為封侯。
我手握戰杖,只為了報雪恥,橫刀立馬并非為了功名地位。
這句表達了作者的行動目的,他并不追求功名利祿,而是為了實現自己對國家的責任和義務。
5. 故園親侶如相問,愧我邊塵尚未收。
故鄉的親朋好友們相互問候,我卻因為還沒有盡到邊境的責任而感到愧疚。
這句表達了作者對故鄉親友的思念,同時也表達了他對自己還未完成責任的自責之情。
整首詩詞通過簡練而富有力量的語言,表達了作者在邊境守衛期間的忠誠、決心和痛苦。他以自己的親身經歷,表達了對國家和家鄉的深情厚意,以及對邊境守衛工作的責任感和使命感。這首詩詞在明代邊疆文學中具有重要的地位,體現了作者的愛國情懷和追求正義的精神。
“欲知肺腑同生死”全詩拼音讀音對照參考
biān zhōng sòng bié
邊中送別
wǔ zài lí jiā bié lù yōu, sòng jūn hán jìn bǎo dāo tóu.
五載離家別路悠,送君寒浸寶刀頭。
yù zhī fèi fǔ tóng shēng sǐ, hé yòng ān wēi wèn qù liú?
欲知肺腑同生死,何用安危問去留?
cè zhàng zhǐ yīn tú xuě chǐ, héng gē yuán bù wéi fēng hóu.
策杖只因圖雪恥,橫戈原不為封侯。
gù yuán qīn lǚ rú xiāng wèn, kuì wǒ biān chén shàng wèi shōu.
故園親侶如相問,愧我邊塵尚未收。
“欲知肺腑同生死”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。