“獨步獨吟人莫會”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“獨步獨吟人莫會”全詩
獨步獨吟人莫會,時時鷗鷺下汀洲。
分類:
《天津感事二十六首》邵雍 翻譯、賞析和詩意
《天津感事二十六首》是宋代哲學家邵雍創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
云輕日淡天津暮,
The clouds are light, the sun is faint, evening in Tianjin,
風急林疏洛水秋。
The wind is swift, the forest is sparse, autumn on the Luo River.
獨步獨吟人莫會,
I walk alone, singing alone, no one understands,
時時鷗鷺下汀洲。
From time to time, seagulls and herons descend on the Tingzhou.
譯文:
天津的夜晚,云淡風輕,夕陽漸漸西沉;
林木稀疏,秋天的洛水在風中波蕩。
我獨自一人漫步,獨自吟唱,無人能夠理解;
不時有海鷗和蒼鷺降落在汀洲上。
詩意:
這首詩詞描繪了作者在天津的夜晚景色。云淡風輕,夕陽西下,給人一種寧靜、輕盈的感覺。林木稀疏,洛水波蕩,展現了秋天的景象。詩人獨自一人漫步,吟唱自己的心情,卻沒有人能夠理解他的情感。詩的最后提到了海鷗和蒼鷺降落在汀洲上,給整個詩詞增添了一絲生動的色彩。
賞析:
這首詩詞以簡潔的語言刻畫了天津夜晚的景色和作者內心的孤獨與寂寞。云輕日淡,風急林疏,展示了一幅寧靜而凄美的夜晚畫面。獨步獨吟的詩人在這樣的環境中,寄托著自己的情感,但卻無法與他人分享和理解。最后兩句提到的鷗鷺降落在汀洲上,為整首詩增添了一抹生動的色彩,也可以理解為寓意著詩人在孤獨中仍能找到一些慰藉和安慰。
這首詩詞雖然只有四句,卻通過簡潔而富有意境的語言,展示了作者對天津夜晚景色的感受以及內心的孤獨之情,給人以深思和共鳴。
“獨步獨吟人莫會”全詩拼音讀音對照參考
tiān jīn gǎn shì èr shí liù shǒu
天津感事二十六首
yún qīng rì dàn tiān jīn mù, fēng jí lín shū luò shuǐ qiū.
云輕日淡天津暮,風急林疏洛水秋。
dú bù dú yín rén mò huì, shí shí ōu lù xià tīng zhōu.
獨步獨吟人莫會,時時鷗鷺下汀洲。
“獨步獨吟人莫會”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲九泰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。