“風兒更沒人情”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“風兒更沒人情”全詩
船兒似葉兒輕。
風兒更沒人情。
月兒明。
廝合造、送人行,眼兒蔌蔌淚兒傾。
燈兒更冷清清。
遭逢著雁兒,又沒前程。
一聲聲。
怎生得、夢兒成。
分類:
《系裙腰(愁別)》劉仙倫 翻譯、賞析和詩意
詩詞《系裙腰(愁別)》描繪了一個別離時的憂傷情景。作者劉仙倫生活在宋代,這首詩詞通過山水和自然元素,以及詩人的內心世界表達了無奈和無助的心情。
詩詞的中文譯文如下:
山兒矗矗水兒清,
山高水清景如畫。
船兒好像漂浮的樹葉,
輕盈地行駛在水面上。
風兒更加無情冷酷,
沒有一絲憐憫之心。
明亮的月兒高掛在天空,
照亮離別的場景。
相愛的人不得不分開,
眼中滿滿地眼淚覆蓋。
燈火更加冷清清,
給人一種寂寞無邊的感覺。
途中遭遇飛過的雁兒,
卻沒有了前程。
一聲聲悲鳴不停回蕩,
生活究竟如何實現夢想。
詩詞通過描繪自然景觀和人物情感,表達了離別時的痛苦和無助。山水明媚,船兒輕盈,但風兒卻冷酷無情,月兒照亮了別離的場景,令人心碎。眼淚傾瀉,燈火冷清,伴隨著遭遇飛過的雁兒,讓詩詞充滿了無奈和失望的情感。整首詩詞以寫景為主,將離別的沉重和無助的心情融入其中,展現了作者深情的離愁別緒,引起讀者對生活和情感的思考。
“風兒更沒人情”全詩拼音讀音對照參考
xì qún yāo chóu bié
系裙腰(愁別)
shān ér chù chù shuǐ ér qīng.
山兒矗矗水兒清。
chuán ér shì yè ér qīng.
船兒似葉兒輕。
fēng ér gèng méi rén qíng.
風兒更沒人情。
yuè ér míng.
月兒明。
sī hé zào sòng rén xíng, yǎn ér sù sù lèi ér qīng.
廝合造、送人行,眼兒蔌蔌淚兒傾。
dēng ér gèng lěng qīng qīng.
燈兒更冷清清。
zāo féng zhe yàn ér, yòu méi qián chéng.
遭逢著雁兒,又沒前程。
yī shēng shēng.
一聲聲。
zěn shēng de mèng ér chéng.
怎生得、夢兒成。
“風兒更沒人情”平仄韻腳
平仄:平平仄平平平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。