“待學取鴟夷”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“待學取鴟夷”全詩
仙人憐我征塵久,借與夢游清枕。
風乍靜。
望兩岸群峰,倒浸玻璃影。
樓臺相映。
更日薄煙輕,荷花似醉,飛鳥墮寒鏡。
中都內,羅綺千街萬井。
天教此地幽勝。
仇池仙伯今何在,堤柳幾眠還醒。
君試問。
□此意、只今更有何人領。
功名未竟。
待學取鴟夷,仍攜西子,來動五湖興。
分類: 摸魚兒
《摸魚兒(湖上)》杜旟 翻譯、賞析和詩意
詩詞《摸魚兒(湖上)》的中文譯文、詩意和賞析如下:
《摸魚兒(湖上)》
放扁舟、萬山環處,
平鋪碧浪千頃。
仙人憐我征塵久,
借與夢游清枕。
風乍靜。
望兩岸群峰,
倒浸玻璃影。
樓臺相映。
更日薄煙輕,
荷花似醉,
飛鳥墮寒鏡。
中都內,
羅綺千街萬井。
天教此地幽勝。
仇池仙伯今何在,
堤柳幾眠還醒。
君試問。
□此意,
只今更有何人領。
功名未竟。
待學取鴟夷,
仍攜西子,
來動五湖興。
譯文:
放下小船,在萬山環繞之處,
湖面上平鋪著千頃碧波。
仙人憐憫我長久征塵之苦,
借給我夢游在清涼的枕頭上。
風突然間靜了下來。
望著兩岸蜿蜒的群峰,
倒映在湖面上形成玻璃般的影子。
樓臺互相映襯。
太陽漸漸西斜,煙霞輕薄,
荷花像是陶醉了,
飛鳥跌入寒冷的湖面。
在中都內,
千街萬井都被綺麗的羅網包圍。
上天使得這里幽靜勝地。
仇池仙伯如今在何方,
堤上的柳樹多少次醒來。
君請問,
這樣的意境,
如今是否還有人領悟。
功名未達成,
我等待著學習鴟夷之道,
仍然攜帶美女,
前去游弋于五湖之間的景致。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了詩人乘船在湖上游弋的情景,通過自然景色的描繪,表達了詩人追求自由自在、追求心靈放松的愿望。詩人以湖面上的景色來表達內心的境遇和情感,透過山峰的倒影和樓臺的相映,展示了獨特的美感。
詩中提到了仙人,表達了詩人追求仙境般的生活,遠離塵世紛擾的愿望。詩人對著美麗的自然景色感到心曠神怡,既表達了對自然之美的贊美,也表現出對現實生活的不滿和渴望。
詩人提到了中都內的繁華場景,對比了城市的喧囂與湖上的寧靜之美,表達了對鄉野之景、自然之美的向往。
整首詩詞流暢而細膩,運用了豐富的描寫手法,通過景觀的描述和意象的呈現,展示了詩人的情感和觸發了讀者對美好生活的向往。這首詩詞獨特的意境和富有詩意的描寫,使其成為宋代令人賞心悅目的佳作。
“待學取鴟夷”全詩拼音讀音對照參考
mō yú ér hú shàng
摸魚兒(湖上)
fàng piān zhōu wàn shān huán chù, píng pù bì làng qiān qǐng.
放扁舟、萬山環處,平鋪碧浪千頃。
xiān rén lián wǒ zhēng chén jiǔ, jiè yǔ mèng yóu qīng zhěn.
仙人憐我征塵久,借與夢游清枕。
fēng zhà jìng.
風乍靜。
wàng liǎng àn qún fēng, dào jìn bō lí yǐng.
望兩岸群峰,倒浸玻璃影。
lóu tái xiāng yìng.
樓臺相映。
gèng rì báo yān qīng, hé huā shì zuì, fēi niǎo duò hán jìng.
更日薄煙輕,荷花似醉,飛鳥墮寒鏡。
zhōng dōu nèi, luó qǐ qiān jiē wàn jǐng.
中都內,羅綺千街萬井。
tiān jiào cǐ dì yōu shèng.
天教此地幽勝。
chóu chí xiān bó jīn hé zài, dī liǔ jǐ mián hái xǐng.
仇池仙伯今何在,堤柳幾眠還醒。
jūn shì wèn.
君試問。
cǐ yì zhǐ jīn gèng yǒu hé rén lǐng.
□此意、只今更有何人領。
gōng míng wèi jìng.
功名未竟。
dài xué qǔ chī yí, réng xié xī zǐ, lái dòng wǔ hú xìng.
待學取鴟夷,仍攜西子,來動五湖興。
“待學取鴟夷”平仄韻腳
平仄:仄平仄平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。