“試問愁來何處”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“試問愁來何處”全詩
門外山無重數。
芳草不知人。
翠連云。
欲看不忍重看。
心事只堪腸斷。
腸斷宿孤村。
雨昏昏。
《昭君怨》程過 翻譯、賞析和詩意
《昭君怨》是宋代詩人程過創作的一首詩詞。下面是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
試問愁來何處。
門外山無重數。
芳草不知人。
翠連云。
欲看不忍重看。
心事只堪腸斷。
腸斷宿孤村。
雨昏昏。
詩意:
這首詩詞表達了昭君的憂愁之情。昭君是漢朝時期的一位美女,她被迫嫁給匈奴的單于,與故鄉和親人分離。詩人以昭君的心情為主線,描繪了她在異鄉的孤獨和思鄉之苦。
賞析:
這首詩詞以簡潔而凄美的語言表達了昭君的怨憤和孤獨。首句“試問愁來何處”,表達了昭君內心的困惑和痛苦,她不知道憂愁的根源何在。接著描述了門外的山巒,形容了她所處的環境荒涼,沒有人煙,讓她更加孤獨。
下一句“芳草不知人”,通過描繪草木不識昭君,強調了她的孤寂,與親人的分離使她變得陌生。翠連云一句,寫出了昭君的心情與云連為一,意味著她的心境如同云一般悠遠而遙遠。
“欲看不忍重看”表達了昭君對故鄉的思念,但又不忍心多次回望,因為回望只能加劇她的傷痛。接著的“心事只堪腸斷”一句,表達了昭君內心的悲傷和痛苦,她的心情如同被撕裂的腸子一般痛苦難忍。
最后兩句“腸斷宿孤村,雨昏昏”,通過描寫昭君的心情和環境的昏暗,進一步加深了她的孤獨和無助。她身處宿孤村,心情如同終日陰雨不停,一片昏暗。
整首詩詞通過簡練而深情的語言,表達了昭君的憂愁和孤獨,展示了她在異鄉的苦難生活。這首詩詞以簡短的句子描繪出昭君的心境,增加了讀者對她遭遇的共鳴和同情,具有較高的藝術價值。
“試問愁來何處”全詩拼音讀音對照參考
zhāo jūn yuàn
昭君怨
shì wèn chóu lái hé chǔ.
試問愁來何處。
mén wài shān wú chóng shù.
門外山無重數。
fāng cǎo bù zhī rén.
芳草不知人。
cuì lián yún.
翠連云。
yù kàn bù rěn zhòng kàn.
欲看不忍重看。
xīn shì zhǐ kān cháng duàn.
心事只堪腸斷。
cháng duàn sù gū cūn.
腸斷宿孤村。
yǔ hūn hūn.
雨昏昏。
“試問愁來何處”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。