“困倚小屏風”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“困倚小屏風”全詩
困倚小屏風。
寶釵斜插,懶來梳洗,懶出簾櫳。
云鬟B63AED23嬌無力,此醉不禁重。
分明仿佛,未央楊柳,太液芙蓉。
《眼兒媚》仇遠 翻譯、賞析和詩意
《眼兒媚》是宋代仇遠創作的一首詩詞。以下是我給出的詩詞中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
傷春情味酒頻中。
困倚小屏風。
寶釵斜插,懶來梳洗,懶出簾櫳。
云鬟嬌無力,此醉不禁重。
分明仿佛,未央楊柳,太液芙蓉。
詩意:
這首詩詞描述了一個女子在春天的酒宴中的情景。她倚著小屏風感到疲憊困倦,寶釵歪斜地插在發髻上,懶得梳洗和離開簾櫳。她的云鬟柔媚無力,酒意使她陷入沉醉之中。她的形象仿佛是未央宮中的楊柳,或者是太液池邊的芙蓉花。
賞析:
《眼兒媚》通過描寫女子在春天的酒宴中的情景,展現了一種柔媚嬌媚的美感。詩中的女子以一種懶散的姿態出現,倚著小屏風,懶洋洋地斜插著寶釵,不愿梳洗和離開。她的云鬟柔軟無力,仿佛是未央宮中的楊柳或太液池邊的芙蓉花,給人一種嬌美的印象。整首詩以描繪女子的姿態和形象為主線,通過細膩的描寫展示了女子的柔情和醉意,表達了作者對女性魅力的贊美和迷戀。這首詩詞在描寫女性美的同時,也透露出一絲憂傷的情感,以春天的酒宴為背景,將女子的柔情與春天的花草相結合,營造出一種濃郁的詩意氛圍。整首詩以婉約、柔美的筆觸展現了宋代女性的溫柔和風韻,給人以深深的感受與思考。
“困倚小屏風”全詩拼音讀音對照參考
yǎn ér mèi
眼兒媚
shāng chūn qíng wèi jiǔ pín zhōng.
傷春情味酒頻中。
kùn yǐ xiǎo píng fēng.
困倚小屏風。
bǎo chāi xié chā, lǎn lái shū xǐ, lǎn chū lián lóng.
寶釵斜插,懶來梳洗,懶出簾櫳。
yún huán B63AED23 jiāo wú lì, cǐ zuì bù jīn zhòng.
云鬟B63AED23嬌無力,此醉不禁重。
fēn míng fǎng fú, wèi yāng yáng liǔ, tài yè fú róng.
分明仿佛,未央楊柳,太液芙蓉。
“困倚小屏風”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。