“攜手同歸”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“攜手同歸”全詩
領珠襟翠爭輝。
金球斜ED51雪梅枝。
著帶都宜。
桃艷妝成醉臉,柳嬌移上歌眉。
一輪蟾玉墮花西。
攜手同歸。
分類: 畫堂春
《畫堂春》許棐 翻譯、賞析和詩意
《畫堂春》是一首宋代的詩詞,作者是許棐。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
詩詞中文譯文:
一綃香暖看燈衣。
領珠襟翠爭輝。
金球斜ED51雪梅枝。
著帶都宜。
桃艷妝成醉臉,
柳嬌移上歌眉。
一輪蟾玉墮花西。
攜手同歸。
詩意:
這首詩詞描繪了一幅春天的畫卷。詩人通過細膩的描寫,展示了畫堂里的春日景象,以及其中的女子們的美麗和婀娜。詩中融入了對于春光、花朵、女性美和浪漫情感的表達。
賞析:
《畫堂春》以婉約細膩的筆觸描繪了春日的景象和女子的美麗。整首詩以視覺形象和意象為主,通過細致入微的描寫,勾勒出春光明媚的畫堂景象。
第一句描述了畫堂中細膩的香氣,使人感受到溫暖的春意。第二句以珠寶的光輝來比喻女子的美麗,展示了她們華貴的服飾和華麗的裝飾。第三句以金球和雪梅枝來形容女子的美貌,金球象征著她們的容貌,雪梅枝則象征著純潔和高貴。第四句以"著帶都宜"形容她們系著的腰帶恰到好處,顯示她們的端莊和得體。
接下來的幾句描述了女子的容貌和儀態。桃艷妝成的醉臉和柳嬌移上的歌眉,展示了她們的嬌美和動人。最后一句以蟾玉墮花西來表示夜晚的到來,同時暗示了情侶之間的相會。"攜手同歸"表達了詩人對于愛情和團圓的向往和期待。
整首詩詞通過對畫堂春日景象和女子美的描繪,展現了詩人的情感和對美的追求。它充滿了濃郁的春意和溫馨的愛情,給人以美好、溫暖、浪漫的感受。
“攜手同歸”全詩拼音讀音對照參考
huà táng chūn
畫堂春
yī xiāo xiāng nuǎn kàn dēng yī.
一綃香暖看燈衣。
lǐng zhū jīn cuì zhēng huī.
領珠襟翠爭輝。
jīn qiú xié ED51 xuě méi zhī.
金球斜ED51雪梅枝。
zhe dài dōu yí.
著帶都宜。
táo yàn zhuāng chéng zuì liǎn, liǔ jiāo yí shàng gē méi.
桃艷妝成醉臉,柳嬌移上歌眉。
yī lún chán yù duò huā xī.
一輪蟾玉墮花西。
xié shǒu tóng guī.
攜手同歸。
“攜手同歸”平仄韻腳
平仄:平仄平平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。