“春妍不必皆是”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“春妍不必皆是”全詩
春妍不必皆是,晚秀未為非。
畫斧河邊瘴霧,叱馭關前險阻,馬竭復人疲。
胡不效儕等,趣取好官為。
居之安,于胥樂,詠而歸。
氈裘鴂舌成市,書史儼相圍。
月淡秋亭烽影,日靜春齋鈴索,未聽杜鵑啼。
美酒無深巷,莫道不吾知。
《水調歌頭(次韻高才卿恭叔見貽生日因以為壽)》魏了翁 翻譯、賞析和詩意
《水調歌頭(次韻高才卿恭叔見貽生日因以為壽)》是宋代詩人魏了翁創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
桃李眩春晝,松柏傲霜時。
春妍不必皆是,晚秀未為非。
畫斧河邊瘴霧,叱馭關前險阻,馬竭復人疲。
胡不效儕等,趣取好官為。
居之安,于胥樂,詠而歸。
氈裘鴂舌成市,書史儼相圍。
月淡秋亭烽影,日靜春齋鈴索,未聽杜鵑啼。
美酒無深巷,莫道不吾知。
詩詞的中文譯文如下:
桃李花兒在春日里燦爛耀眼,松柏樹在霜天時顯得高傲。
春天的美景并不一定全都是桃李花,晚秋的秀色也并非不值一提。
畫斧河邊彌漫著瘴氣的霧,威嚴的官吏在關口吶喊驅使,馬匹疲憊,人們勞累不堪。
為何不效法那些同儕,追求一個好的官職呢?
在這樣的生活中安居樂業,歌頌完畢便歸去吧。
穿著氈裘的人們如市集一般熙熙攘攘,文書和歷史學者莊重地互相圍繞。
月色淡淡,秋天的亭子里的烽火影子,白天里寧靜的春天書房中的鈴索,未曾聽到杜鵑的啼鳴。
美酒無需深巷藏匿,不要以為我不知道。
這首詩詞表達了作者魏了翁對時光流轉和人生意義的思考。詩中通過春天的花兒和秋天的景色,表達了美的觀察和感受,并呼喚人們不要只看重春天的美景,也要欣賞秋天的秀色。在描繪自然景觀之外,詩人還以畫斧河的瘴霧、關口的險阻、馬匹疲憊等形象,暗示了現實生活中的艱辛和困難。
詩的后半部分,描繪了社會生活中的繁忙場景,氈裘鴂舌的人群、書史儼然的學者形象,以及寧靜的秋亭和春齋,都反映了不同層面的人生狀態。最后兩句"美酒無深巷,莫道不吾知"表達了詩人對美好生活的追求,不需要隱藏在深巷中,自己對美的享受并非無知。
整首詩詞以自然景色和社會生活為背景,運用對比和借景抒發了詩人對人生境遇的思考和對美好生活的追求,具有深刻的意境和哲理性的內涵,展示了魏了翁獨特的詩歌才華。
“春妍不必皆是”全詩拼音讀音對照參考
shuǐ diào gē tóu cì yùn gāo cái qīng gōng shū jiàn yí shēng rì yīn yǐ wéi shòu
水調歌頭(次韻高才卿恭叔見貽生日因以為壽)
táo lǐ xuàn chūn zhòu, sōng bǎi ào shuāng shí.
桃李眩春晝,松柏傲霜時。
chūn yán bù bì jiē shì, wǎn xiù wèi wèi fēi.
春妍不必皆是,晚秀未為非。
huà fǔ hé biān zhàng wù, chì yù guān qián xiǎn zǔ, mǎ jié fù rén pí.
畫斧河邊瘴霧,叱馭關前險阻,馬竭復人疲。
hú bù xiào chái děng, qù qǔ hǎo guān wèi.
胡不效儕等,趣取好官為。
jū zhī ān, yú xū lè, yǒng ér guī.
居之安,于胥樂,詠而歸。
zhān qiú jué shé chéng shì, shū shǐ yǎn xiāng wéi.
氈裘鴂舌成市,書史儼相圍。
yuè dàn qiū tíng fēng yǐng, rì jìng chūn zhāi líng suǒ, wèi tīng dù juān tí.
月淡秋亭烽影,日靜春齋鈴索,未聽杜鵑啼。
měi jiǔ wú shēn xiàng, mò dào bù wú zhī.
美酒無深巷,莫道不吾知。
“春妍不必皆是”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。