“蛛絲卜巧”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“蛛絲卜巧”全詩
摩孩羅荷葉傘兒輕,總排列、雙雙對對。
花瓜應節,蛛絲卜巧,望月穿針樓外。
不知誰見女兒忙,謾多少、人間歡會。
《鵲橋仙(丁巳七夕)》趙師俠 翻譯、賞析和詩意
《鵲橋仙(丁巳七夕)》是一首宋代的詩詞,作者是趙師俠。下面是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
明河風細,鵲橋云淡,
秋天進入庭院,梧桐樹上的葉子先落下來。
摩孩羅荷葉傘兒輕,
總是排列成一對一對。
花瓜應節,蛛絲巧布,
望著月亮,穿過針眼的樓外。
不知道有誰看到女兒們忙碌,
猜不出有多少世間的喜悅。
詩意:
這首詩詞描繪了七夕節的景象。明亮的河流風吹過,鵲橋上的云淡淡的。秋天的腳步悄悄進入庭院,梧桐樹的葉子先落下來,預示著季節的變化。摩孩羅荷葉做的傘輕盈而美麗,它們成對排列。花瓜用來應節,蜘蛛絲被巧妙地編織,從樓外的針眼穿過,望著明亮的月亮。詩人不知道有誰看到女兒們忙碌的身影,也無法估量出人間有多少喜悅。
賞析:
這首詩詞通過細膩的描寫,展現了七夕節的情景。明河風細和鵲橋云淡的描繪,傳達了一種清涼宜人的氛圍。秋天的到來象征著季節的更替和生命的變化,梧桐樹葉的落下則使人感受到時間的流逝。摩孩羅荷葉做的傘輕盈婉約,花瓜和蜘蛛絲的巧妙運用,展示了詩人對細節的關注和藝術的表現力。
詩人通過描繪月亮和針樓外的景象,將人們的目光引向了七夕節的主題——牽牛星和織女星的相會。詩中的女兒們忙碌的身影象征著人間的喜悅,而詩人卻無法得知有多少人在歡聚慶祝。這種對人間歡會的想象,增添了詩詞的浪漫情懷。
整體而言,這首詩詞以細膩的描寫和富有想象力的意象,展現了七夕節的特殊意義和人間的喜悅,給人以美好的遐想和情感的共鳴。
“蛛絲卜巧”全詩拼音讀音對照參考
què qiáo xiān dīng sì qī xī
鵲橋仙(丁巳七夕)
míng hé fēng xì, què qiáo yún dàn, qiū rù tíng wú xiān zhuì.
明河風細,鵲橋云淡,秋入庭梧先墜。
mó hái luó hé yè sǎn ér qīng, zǒng pái liè shuāng shuāng duì duì.
摩孩羅荷葉傘兒輕,總排列、雙雙對對。
huā guā yīng jié, zhū sī bo qiǎo, wàng yuè chuān zhēn lóu wài.
花瓜應節,蛛絲卜巧,望月穿針樓外。
bù zhī shuí jiàn nǚ ér máng, mán duō shǎo rén jiān huān huì.
不知誰見女兒忙,謾多少、人間歡會。
“蛛絲卜巧”平仄韻腳
平仄:平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十八巧 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。