“笑多簪髻側”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“笑多簪髻側”全詩
約腕金條瘦。
裙兒細裥如肩皺。
笑多簪髻側,語小絲簧奏。
洞房晚,千金未直橫波溜。
緣短歡難又。
人去春如舊。
枝上月,誰攜手。
宿云迷遠夢,淚枕中殘酒。
怎奈向,繁陰亂葉梅如豆。
作者簡介(呂渭老)
呂渭老(生卒年不詳),一作呂濱老,字圣求,嘉興(今屬浙江)人。宣和、靖康年間在朝做過小官,有詩名。南渡后情況不詳。趙師岌序其詞云:“宣和末,有呂圣求者,以詩名,諷詠中率寓愛君憂國意。”“圣求居嘉興,名濱老,嘗位周行,歸老于家。”今存《圣求詞》一卷。
《千秋歲》呂渭老 翻譯、賞析和詩意
詩詞《千秋歲》的中文譯文如下:
香袖上盈滿寶石。細腕上掛著金條。裙子的褶皺如同肩膀的皺紋。笑容多,簪子別在髻旁,聲音輕柔如絲簧的奏鳴。洞房之夜,千金未曾直接橫波溜。因為短暫的歡愉難以延續。人已離去,春天卻如舊。月亮在樹枝上,誰會攜手相伴。宿云迷失在遠方的夢境中,淚水濕了枕頭上殘留的酒。可是,面對繁茂的陰影和亂落的梅花,我該怎么辦呢。
這首詩詞通過描寫女子的容貌和情感,表達了作者對于時光流逝、愛情的短暫和失去的悲傷之情。女子的美麗和婀娜多姿的儀態通過寶石和金條的形容詞得以展現,但卻被時間和命運的無情所限制,無法繼續延續。洞房之夜的歡愉轉瞬即逝,人已離去,春天卻如常。月亮和云朵成為了寂寞的見證者,而作者心中的悲傷和痛苦則無法消散。最后,面對繁茂的陰影和亂落的梅花,作者感到無從抉擇,彷徨不定。整首詩詞以細膩的描寫和悲涼的情感,表達了作者對于歲月流轉和愛情的無奈和悲傷之情。
“笑多簪髻側”全詩拼音讀音對照參考
qiān qiū suì
千秋歲
bǎo xiāng yíng xiù.
寶香盈袖。
yuē wàn jīn tiáo shòu.
約腕金條瘦。
qún ér xì jiǎn rú jiān zhòu.
裙兒細裥如肩皺。
xiào duō zān jì cè, yǔ xiǎo sī huáng zòu.
笑多簪髻側,語小絲簧奏。
dòng fáng wǎn, qiān jīn wèi zhí héng bō liū.
洞房晚,千金未直橫波溜。
yuán duǎn huān nán yòu.
緣短歡難又。
rén qù chūn rú jiù.
人去春如舊。
zhī shàng yuè, shuí xié shǒu.
枝上月,誰攜手。
sù yún mí yuǎn mèng, lèi zhěn zhōng cán jiǔ.
宿云迷遠夢,淚枕中殘酒。
zěn nài xiàng, fán yīn luàn yè méi rú dòu.
怎奈向,繁陰亂葉梅如豆。
“笑多簪髻側”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲十三職 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。