“半醉依人秋水”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“半醉依人秋水”全詩
高樓簾幕夜生春。
半醉依人秋水、欲斜傾。
曉雨雙溪漲,歸舟一葉輕。
杳無青翼寄殷勤。
目斷煙波漁火、又黃昏。
分類: 南歌子
《南歌子(四之二)》鄧肅 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文:
皓月明腮雪,冷風亂鬢云。
高樓簾幕夜生春。
半醉依人秋水,欲斜傾。
曉雨雙溪漲,歸舟一葉輕。
杳無青翼寄殷勤。
目斷煙波漁火,又黃昏。
詩意:
這首詩描述了一個夜晚的景象,修長如玉的皓月照亮了臉腮,冷風使亂蓬雜的發絲形成了云狀。高樓上的簾幕仿佛讓夜晚變成了春天。半醉的身影靠在人的懷中,仿佛倚在秋水之上,欲將身體傾斜。清晨的雨水使雙溪水位上漲,歸舟只是輕輕地漂浮。遠處沒有青色的船帆,也沒有漁火,又是一個黃昏快結束的時刻。
賞析:
《南歌子(四之二)》通過對夜晚的描寫,傳達了一種濃郁的詩意和情感。作者通過詩中的意象和細膩的描寫手法,營造出一種溫柔、憂愁的氛圍。皓月的光芒和冷風的拂面,表現了詩人內心的柔情與獨居之態。高樓的簾幕將夜晚的寒冷轉變成了春天的氣息,使人感受到了一種幽靜而溫暖的氛圍。半醉的身影倚在人的懷中,透露出一種依賴和無所顧忌的情感。雙溪水位上漲、歸舟輕輕漂浮的描寫,使人感受到一種寧靜而愜意的畫面。最后,詩人描繪了沒有青色船帆和漁火的景象,引發人們對黃昏即將結束的憂傷與無奈。整首詩通過細膩的描寫和意象的相互映襯,給人一種情感的震撼和思索。
“半醉依人秋水”全詩拼音讀音對照參考
nán gē zǐ sì zhī èr
南歌子(四之二)
hào yuè míng sāi xuě, lěng fēng luàn bìn yún.
皓月明腮雪,冷風亂鬢云。
gāo lóu lián mù yè shēng chūn.
高樓簾幕夜生春。
bàn zuì yī rén qiū shuǐ yù xié qīng.
半醉依人秋水、欲斜傾。
xiǎo yǔ shuāng xī zhǎng, guī zhōu yī yè qīng.
曉雨雙溪漲,歸舟一葉輕。
yǎo wú qīng yì jì yīn qín.
杳無青翼寄殷勤。
mù duàn yān bō yú huǒ yòu huáng hūn.
目斷煙波漁火、又黃昏。
“半醉依人秋水”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。