“蕭散英姿直上”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“蕭散英姿直上”全詩
愛君筆力清壯,名已在蟾宮。
蕭散英姿直上,自有練裙葛帔,豈待半通銅。
長短作新語,墨紙似鴉濃。
山吐月,溪泛艇,率君同。
吾儕轟飲文字,樂不在歌鐘。
今夜長風萬里,且倩泓澄浩蕩,一為洗塵容。
世上閑榮辱,都付塞邊翁。
分類: 水調歌頭
作者簡介(葛勝仲)
葛勝仲 (1072~1144) 宋代詞人,字魯卿,丹陽(今屬江蘇)人。紹圣四年(1097)進士。元符三年(1100),中宏詞科。累遷國子司業,官至文華閣待制。卒謚文康。宣和間曾抵制征索花鳥玩物的弊政,氣節甚偉,著名于時。與葉夢得友密,詞風亦相近。有《丹陽詞》。
《水調歌頭》葛勝仲 翻譯、賞析和詩意
《水調歌頭》是一首宋代的詩詞,作者是葛勝仲。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
勝友欣傾蓋,
羈宦懶書空。
愛君筆力清壯,
名已在蟾宮。
譯文:
勝友高興地傾斜著帽子,
在流離失所的生活中,我懶得寫作。
我敬佩你堅毅的筆力,
你的名聲已經傳遍了天宮。
詩意:
這首詩描繪了詩人與勝友相聚的情景。詩人稱贊勝友的才華和聲望,暗示自己在官場生涯中的挫折和迷茫。
賞析:
這首詩是葛勝仲寫給勝友的詩歌,表達了對勝友的贊美和自己在宦海中的困頓之情。詩中運用了自然景物和宴會的描寫,展示了友誼和文學的重要性。
首節寫勝友,以“欣傾蓋”形容其高興的樣子,表達了對勝友的贊美和欣賞。接著,詩人自稱“羈宦”,表示自己身處官場的困境,懶得寫作。然而,他仍然贊嘆勝友的筆力如此清壯,聲名已經傳遍了天宮,顯露出對勝友才華的敬佩。
接下來,詩人以自己的境遇作為背景,寫了一些自嘲的句子。他用“蕭散英姿直上,自有練裙葛帔,豈待半通銅”來形容自己的處境,表達了自己的迷茫和無奈。在這種境況下,他寫出了一些新的語言,墨紙上的文字如同濃密的烏鴉。
最后一節以山、月、溪、艇等自然景物為背景,表達了詩人與勝友一同享受文學的樂趣,不在乎外界的榮辱和世俗的名利。詩人希望今夜的長風能洗凈塵埃,讓自己煥發新的容顏。他將世間的榮辱都交給塞邊的老翁,自己則追求內心的寧靜和文學的樂趣。
整首詩以抒發詩人的情感和對勝友的贊美為主線,通過對自然景物的描繪和自嘲的語言,展示了詩人在宦海中的挫折和對文學的追求。詩中運用了夸張和對比的手法,使詩情更加鮮活生動,給人以深深的思考和共鳴。
“蕭散英姿直上”全詩拼音讀音對照參考
shuǐ diào gē tóu
水調歌頭
shèng yǒu xīn qīng gài, jī huàn lǎn shū kōng.
勝友欣傾蓋,羈宦懶書空。
ài jūn bǐ lì qīng zhuàng, míng yǐ zài chán gōng.
愛君筆力清壯,名已在蟾宮。
xiāo sàn yīng zī zhí shàng, zì yǒu liàn qún gé pèi, qǐ dài bàn tōng tóng.
蕭散英姿直上,自有練裙葛帔,豈待半通銅。
cháng duǎn zuò xīn yǔ, mò zhǐ shì yā nóng.
長短作新語,墨紙似鴉濃。
shān tǔ yuè, xī fàn tǐng, lǜ jūn tóng.
山吐月,溪泛艇,率君同。
wú chái hōng yǐn wén zì, lè bù zài gē zhōng.
吾儕轟飲文字,樂不在歌鐘。
jīn yè cháng fēng wàn lǐ, qiě qiàn hóng chéng hào dàng, yī wèi xǐ chén róng.
今夜長風萬里,且倩泓澄浩蕩,一為洗塵容。
shì shàng xián róng rǔ, dōu fù sāi biān wēng.
世上閑榮辱,都付塞邊翁。
“蕭散英姿直上”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十二養 (仄韻) 去聲二十三漾 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。