“紅顏能得幾時新”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“紅顏能得幾時新”全詩
世間何計可留春。
縱使青春留得住。
虛語。
無情花對有情人。
任是好花須落去。
自古。
紅顏能得幾時新。
暗想浮生何時好。
唯有。
清歌一曲倒金尊。
分類: 定風波
作者簡介(歐陽修)

歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。謚號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。
《定風波》歐陽修 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《定風波》
朝代:宋代
作者:歐陽修
把酒花前欲問君,
世間何計可留春。
縱使青春留得住,
虛語。無情花對有情人。
任是好花須落去,
自古。紅顏能得幾時新。
暗想浮生何時好,
唯有。清歌一曲倒金尊。
中文譯文:
舉起酒杯,在花前欲向你詢問,
人世間有什么方法可以留住春天。
即使青春能夠停留,
那也只是虛言。無情的花兒對有情的人而言。
無論多美好的花兒都會凋謝,
歷來如此。紅顏美人能夠保持多久的新鮮。
暗自思量,人生何時才會好起來,
唯有那一曲清歌倒滿金酒杯。
詩意和賞析:
《定風波》是歐陽修的一首抒情詩作,通過描述花、春天和人生的變遷,表達了對時光流轉和美好事物消逝的感慨與思考。
詩的開頭,詩人舉起酒杯,在花前準備向心儀之人傾訴心聲,表達了對愛情和美好時光的渴望。然而,接下來的句子中,他感慨人世間沒有任何方法可以留住春天的流逝,暗示了時光短暫和生命的無常。
接著,詩人用"虛語"和"無情花對有情人"來形容青春的流逝。青春雖然可以在某種程度上停留,但最終也只是虛幻的言語,無情的時間將其帶走,對有情有義的人來說,美好的事物也只能是暫時的。
下半首詩,詩人以"好花須落去"來表達一種無奈和無法改變的命運。美麗的花兒終將凋謝,紅顏美人也無法永葆青春。這句話揭示了生命的無常和無法抗拒的變化。
最后兩句,詩人思索著人生何時才會好起來,他認為唯有那一曲清歌倒滿金酒杯,才能帶來片刻的歡愉和舒適。這句話傳達了對于短暫的美好時光的珍視和追求。
整首詩以花和春天為象征,表達了對美好時光的留戀和對時光流轉的無奈。詩中所顯示的對于生命短暫和歡愉時光的珍視,給人一種深深的思考和感慨,激發人們對于珍惜當下和追求美好的思考。
“紅顏能得幾時新”全詩拼音讀音對照參考
dìng fēng bō
定風波
bǎ jiǔ huā qián yù wèn jūn.
把酒花前欲問君。
shì jiān hé jì kě liú chūn.
世間何計可留春。
zòng shǐ qīng chūn liú dé zhù.
縱使青春留得住。
xū yǔ.
虛語。
wú qíng huā duì yǒu qíng rén.
無情花對有情人。
rèn shì hǎo huā xū luò qù.
任是好花須落去。
zì gǔ.
自古。
hóng yán néng dé jǐ shí xīn.
紅顏能得幾時新。
àn xiǎng fú shēng hé shí hǎo.
暗想浮生何時好。
wéi yǒu.
唯有。
qīng gē yī qǔ dào jīn zūn.
清歌一曲倒金尊。
“紅顏能得幾時新”平仄韻腳
平仄:平平平平仄平平
韻腳:(平韻) 上平十一真 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。