<td id="4wawa"><option id="4wawa"></option></td>
<bdo id="4wawa"></bdo>
  • <li id="4wawa"><option id="4wawa"></option></li>
  • “君依光兮妾所愿”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    君依光兮妾所愿”出自魏晉傅玄的《車遙遙篇》, 詩句共7個字,詩句拼音為:jūn yī guāng xī qiè suǒ yuàn,詩句平仄:平平平平仄仄仄。

    “君依光兮妾所愿”全詩

    《車遙遙篇》
    車遙遙兮馬洋洋,追思君兮不可忘。
    君安游兮西入秦,愿為影兮隨君身。
    君在陰兮影不見,君依光兮妾所愿

    分類: 愛情

    作者簡介(傅玄)

    傅玄頭像

    傅玄(217~278年),字休奕,北地郡泥陽(今陜西銅川耀州區東南)人,西晉初年的文學家、思想家。 出身于官宦家庭,祖父傅燮,東漢漢陽太守。父親傅干,魏扶風太守。

    車遙遙篇鑒賞

      “黯然銷魂者,唯別而已矣”!人雖已經離去,情卻常難斷絕。因此就有了“楊柳岸、曉風殘月”的凄傷,有了“才下眉頭、卻上心頭”的無奈。此詩即借一位妻子真切的內心獨白,抒寫了這種難以言傳的離情別意。

      “車遙遙兮馬洋洋”——詩之開篇,是女主人公追憶夫君離去的夢幻般的虛景。不過,在此刻追憶之際,這虛景也可能為眼前所見的實景所引發。似乎是一個春日的早晨,陽光明媚、草色青青。畫面近處,則是一位倚欄而立的女子,正癡癡地注視著穿過新綠樹影的車馬,東來西往。倘若能從近處觀察,你便可發現:她其實并不“看著”車馬,而是沉入了迷茫的幻境之中——眼前的車馬,勾起了她十分珍貴的憶念。她仿佛覺得,此刻還正是親愛的夫君離去的時候:那車身也一樣顛簸、輕搖,那馬兒也一樣舒緩、瀟灑。就這樣在遙遙無盡的大道上去了,什么時候再見到它載著夫君歸來?當消歇的馬蹄聲,終于將她從幻境中驚覺,車馬和夫君便全都云霧般消散。美好的春景,在女主人公眼中只變得一片黯然。這無情之景,不過讓她憶及往事,徒然增添一段纏繞不去的思愁罷了。

      這就是“車遙遙兮馬洋洋”所化出的詩境。這詩境妙在沒有“時間”。它既可能是女主人公獨佇樓頭所見的實景,又為一個早已逝去的美好虛景所疊印,便在女主人公心中造出一片幻覺,引出一種惆悵失意的無限追念。

      “追思君兮不可忘”,即承上文之境,抒發了女主人公追憶中的凄婉情思。那情景怎么能夠忘懷呢——當夫君登車離去時,自己是怎樣以依戀的目光追隨著車影,幾乎是情不自禁地傾身于欄桿。倘若不是空間之隔,她真想伸出手去,再攀住車馬話別一番呢!夫君究竟要去往哪里?“君安游兮西入秦”正以自問自答方式,指明了這遠游的令人憂愁的去向。她說:夫君之入秦,既然是為了求宦進取,我自然不能將你阻留;只是這一去顛沛萬里,可教我怎能不牽掛你?句中的“安游”從字面上看,只是一種幽幽的自問之語。不過在體會女主人公心境時,讀者不妨把它理解為對旅途平安的一片祈祝之情。她當時就這樣噙著淚水,送別了夫君。全沒有想到,夫君的“入秦”竟如此久長,使自己至今形單影只、空佇樓頭。

      對往事的溫馨追憶,由此把女主人公推入了深深的痛苦之中。而人在痛苦的時候,想象力往往異常活躍。在女主人公倚欄獨立、顧影自傷之際,一個重要的發現吸引了她。她想:世界上什么事物最難分離?這靜靜跟隨著她的地上的身影就是!影之于身,朝暮相隨、無時不在,沒有人能將它們分離須臾。那就讓我作夫君的身影吧!那時候不管登山還是臨水,我都能時時陪伴著他。倘若是舉杯邀月,他便可和我月下共舞;倘若他夜深難寐,我便跟隨他漫步中庭——我再不會感到孤單,夫君也不會再有寂寞,那該有多好呵!“愿為影兮隨君身”一句,正是女主人公顧影自傷中觸發的奇妙詩思。這詩思妙在來自日常生活,而且特別適合于常常陷入顧影自傷痛苦的女子心理。這詩思又異常動人,表現的是雖在痛苦之中,而關切夫君猶勝過自身的妻子的深情。

      想到這里,女主人公似乎頗有些喜意了,因為她“解決”了一個日日縈繞她的痛苦難題。但她忽然又想到,身影之存在是需要“光”的。若是身在背陰之處,那影子也會“不見”的,這樣豈不又要分離?她簡直有些焦急了,終于在詩之結尾,向夫君發出了凄凄的呼喚:“君在陰兮影不見,君依光兮妾所愿”——夫君哪,你可不要到那背陰處去呀,一去我就會不見了。你站在陽光下好嗎?那可是我的一片心愿呢!

      這位深情的妻子,分明是被別離的痛苦折磨夠了。在她的心中,再挨不得與夫君的片刻分離。痛苦的“追思”引出她化身為影的奇想,在這奇想的字字句句中,讀者所聽到的只是一個聲音:“不離”!“不離”!“不離”!而詩中那六個連續使用的“兮”字,恰如女主人公痛苦沉吟中的嘆息,又如鋼琴曲中反復出現的音符,追隨著思念的旋律,一個高似一個,一個強似一個,聲聲敲擊在讀者的心上,具有極大的感染力。

      這首詩完全是女主人公的內心獨白,或者說是她一片癡心的“自說自話”。迷茫中把眼前的車馬,認作為載著夫君離去的車馬;為了不分離,就想化為夫君的身影;而且還不準夫君站到陰處:似乎都可笑之至、無理得很。然而,這種“無理得很”的思致,倒恰恰是多情之至微妙心理的絕好表露。

    “君依光兮妾所愿”全詩拼音讀音對照參考

    chē yáo yáo piān
    車遙遙篇

    chē yáo yáo xī mǎ yáng yáng, zhuī sī jūn xī bù kě wàng.
    車遙遙兮馬洋洋,追思君兮不可忘。
    jūn ān yóu xī xī rù qín, yuàn wèi yǐng xī suí jūn shēn.
    君安游兮西入秦,愿為影兮隨君身。
    jūn zài yīn xī yǐng bú jiàn, jūn yī guāng xī qiè suǒ yuàn.
    君在陰兮影不見,君依光兮妾所愿。

    “君依光兮妾所愿”平仄韻腳

    拼音:jūn yī guāng xī qiè suǒ yuàn
    平仄:平平平平仄仄仄
    韻腳:(仄韻) 去聲十四愿   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “君依光兮妾所愿”的相關詩句

    “君依光兮妾所愿”的關聯詩句

    網友評論

    * “君依光兮妾所愿”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“君依光兮妾所愿”出自傅玄的 《車遙遙篇》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
    chengrenyouxi