“文園詩侶應多思”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“文園詩侶應多思”全詩
江湖潮落高樓迥,河漢秋歸廣殿涼。
月轉碧梧移鵲影,露低紅草濕螢光。
文園詩侶應多思,莫醉笙歌掩華堂。
分類:
作者簡介(杜牧)

杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。
《渡吳江》杜牧 翻譯、賞析和詩意
《渡吳江》是杜牧的一首詩,形容了夜晚渡過吳江時的景象。以下是對詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
渡過吳江,夜晚人煙稀少更加長,
姑蘇城遙遠,古樹蒼蒼。
江水退落,高樓孤立,清涼感受特別濃。
河漢歸秋,廣殿涼風飄動。
月亮轉動,碧檜樹上鵲影動彈。
露水低沉,紅草濕潤,螢光閃爍明亮。
在文園中,應多想念詩友,
不要沉溺于笙歌,遮掩了華堂。
詩意:
這首詩以渡過吳江的夜晚景象為主題,通過描繪江湖的潮汐退落、高樓孤立,和秋天的歸來以及月亮和鵲影的變動, 來展現了江南的寧靜和美麗。同時,詩人也提醒讀者,要好好珍惜文園中的詩意,不要被世俗的娛樂所迷惑。
賞析:
這首詩以簡潔的語言表達了夜晚渡過吳江的美麗景色,給人一種寧靜而涼爽的感受。通過對江湖的潮汐、高樓和秋天的歸來的描繪,詩人營造了一種靜謐和寧靜的氛圍。在最后兩句,詩人通過對月亮和鵲影的描繪,讓讀者感受到了一種靜謐的夜晚景象。最后兩句則反過來提醒讀者,不要被世俗的娛樂所迷惑,要珍惜文園中的詩意。整首詩優美而簡潔,描繪了江南的美麗和人文氣息。
“文園詩侶應多思”全詩拼音讀音對照參考
dù wú jiāng
渡吳江
hòu guǎn rén xī yè gèng zhǎng, gū sū chéng yuǎn shù cāng cāng.
堠館人稀夜更長,姑蘇城遠樹蒼蒼。
jiāng hú cháo luò gāo lóu jiǒng,
江湖潮落高樓迥,
hé hàn qiū guī guǎng diàn liáng.
河漢秋歸廣殿涼。
yuè zhuǎn bì wú yí què yǐng, lù dī hóng cǎo shī yíng guāng.
月轉碧梧移鵲影,露低紅草濕螢光。
wén yuán shī lǚ yīng duō sī, mò zuì shēng gē yǎn huá táng.
文園詩侶應多思,莫醉笙歌掩華堂。
“文園詩侶應多思”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平平
韻腳:(平韻) 上平四支 (仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。