“山澄百越青”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“山澄百越青”全詩
海浸全吳白,山澄百越青。
英雄貴黎庶,封土絕精靈。
句踐魂如在,應懸戰血腥。
分類:
作者簡介(齊己)
《秋日錢塘作》齊己 翻譯、賞析和詩意
秋日錢塘作
秋光明水國,游子倚長亭。
海浸全吳白,山澄百越青。
英雄貴黎庶,封土絕精靈。
句踐魂如在,應懸戰血腥。
詩詞的中文譯文:
秋天的陽光照耀著明亮的水國,游子依靠在長亭上。
海水漲滿了整個吳地,山巒顯得清晰,越國也呈現出深沉的綠色。
英雄們貴在黎民眾多,土地遍布,排除了妖魔鬼怪。
句踐的靈魂仿佛還在世上,他們應當懸掛起戰場的血腥氣味。
詩意和賞析:
這首詩描繪了秋天的錢塘(現今的杭州)景色以及其中的歷史典故。詩人用簡潔而富有意境的語言來表達他的思考和感受。
第一句中,詩人描述了秋天明亮的陽光將水國照耀得明亮。這里的水國指的是當時的吳地,表達了秋天的美景。
第二句通過描述海水漲滿了吳地,山巒清晰可見,表達了大自然的壯麗景色。越國是吳地的鄰國,也以深沉的綠色顯現出來,給人以清新的感覺。
第三句描寫了吳地的英雄們非常受人民尊敬,他們守護著土地,排除了妖魔鬼怪。這里的黎庶指的是百姓,精靈則指的是邪惡的存在。
最后一句表達了句踐的靈魂仿佛還活在世上,尚未寂滅,而且他們應當掛起戰場的血腥氣味,表示他們對反抗外敵的事業堅定的信念。這里引用了句踐的名字,是為了顯示錢塘地區的英雄氣概和民族精神。
整首詩以秋天的景色為背景,通過描繪景色和歷史典故,展現了錢塘地區的壯麗和英雄的崇高情操,同時也表達了對民族作為的關懷和思考。
“山澄百越青”全詩拼音讀音對照參考
qiū rì qián táng zuò
秋日錢塘作
qiū guāng míng shuǐ guó, yóu zǐ yǐ cháng tíng.
秋光明水國,游子倚長亭。
hǎi jìn quán wú bái, shān chéng bǎi yuè qīng.
海浸全吳白,山澄百越青。
yīng xióng guì lí shù, fēng tǔ jué jīng líng.
英雄貴黎庶,封土絕精靈。
jù jiàn hún rú zài, yīng xuán zhàn xuè xīng.
句踐魂如在,應懸戰血腥。
“山澄百越青”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平九青 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。