“琢句心無味”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“琢句心無味”全詩
已應雙履跡,全沒亂云根。
琢句心無味,看經眼亦昏。
何時見清霽,招我憑巖軒。
作者簡介(齊己)
《夏日梅雨中寄睦公》齊己 翻譯、賞析和詩意
夏日梅雨中寄睦公
梅月來林寺,
冥冥各閉門。
已應雙履跡,
全沒亂云根。
琢句心無味,
看經眼亦昏。
何時見清霽,
招我憑巖軒。
譯文:
梅花綻放的月光照耀著林寺,
大家都靜靜地關上門。
我的足跡已經久不應和,
似乎已被浮云遮掩。
精心琢磨的句子毫無滋味,
讀經時的眼睛也變得昏花。
不知何時會看見晴朗的天空,
請邀請我來你那山上的軒窗。
詩意和賞析:
這首詩是齊己寄給他的朋友睦公的,表明自己的心情和希望能得到朋友的邀請。整首詩描繪了一個夏日的梅雨天氣,作者感到厭倦和迷茫。
首先,梅月來林寺。夏日的梅雨天,月光照耀著梅花,使得林寺變得更加幽靜美麗。
然而,冥冥各閉門。門關起來,一片寂靜。這里可以理解為作者自己心靈的封閉,以及朋友與自己之間的距離感。
接著,已應雙履跡,全沒亂云根。作者的足跡已經消失,無法被索引,仿佛被亂云遮蓋。這里是在形容自己的詩才失色,受到了外界的干擾,使得作品失去了獨特的風格。
琢句心無味,看經眼亦昏。作者發現自己的詩句變得平淡無味,無法激發內心的感受。同時,他讀經的時候,也感到視線模糊。
最后,何時見清霽,招我憑巖軒。作者表示自己希望能夠看見晴朗的天空,邀請朋友請他到山上的軒窗,一起觀賞風景。
整首詩以充滿哀愁和遺憾的語氣來表達作者的情緒和愿望,體現了他對詩歌和友情的熱愛和追求。
“琢句心無味”全詩拼音讀音對照參考
xià rì méi yǔ zhōng jì mù gōng
夏日梅雨中寄睦公
méi yuè lái lín sì, míng míng gè bì mén.
梅月來林寺,冥冥各閉門。
yǐ yīng shuāng lǚ jī, quán mò luàn yún gēn.
已應雙履跡,全沒亂云根。
zuó jù xīn wú wèi, kàn jīng yǎn yì hūn.
琢句心無味,看經眼亦昏。
hé shí jiàn qīng jì, zhāo wǒ píng yán xuān.
何時見清霽,招我憑巖軒。
“琢句心無味”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲五未 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。