“春色滿皇州”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“春色滿皇州”全詩
相逢惟死斗,豈易得生還。
縱宴參胡樂,收兵過雪山。
不封十萬戶,此事亦應閑。
玉帳將軍意,殷勤把酒論。
功高寧在我,陣沒與招魂。
塞色干戈束,軍容喜氣屯。
男兒今始是,譀出玉關門。
回首隴山頭,連天草木秋。
圣君應入夢,半路遣封侯。
水不擔陰雪,柴令倒戍樓。
歸來麟閣上,春色滿皇州。
分類: 出塞
作者簡介(貫休)

貫休(823~912年),俗姓姜,字德隱,婺州蘭豁(一說為江西進賢縣)人,唐末五代著名畫僧。7歲時投蘭溪和安寺圓貞禪師出家為童侍。貫休記憶力特好,日誦《法華經》1000字,過目不忘。貫休雅好吟詩,常與僧處默隔籬論詩,或吟尋偶對,或彼此唱和,見者無不驚異。貫休受戒以后,詩名日隆,仍至于遠近聞名。乾化二年(915年)終于所居,世壽89。
《古出塞曲三首》貫休 翻譯、賞析和詩意
古出塞曲三首
掃盡狂胡跡,回頭望故關。
相逢惟死斗,豈易得生還。
縱宴參胡樂,收兵過雪山。
不封十萬戶,此事亦應閑。
玉帳將軍意,殷勤把酒論。
功高寧在我,陣沒與招魂。
塞色干戈束,軍容喜氣屯。
男兒今始是,譀出玉關門。
回首隴山頭,連天草木秋。
圣君應入夢,半路遣封侯。
水不擔陰雪,柴令倒戍樓。
歸來麟閣上,春色滿皇州。
中文譯文
《古出塞曲三首》
掃除殘留的胡人痕跡,回首望望那故關。
相逢只能死斗,如何能輕易得生還。
放開狂宴參加胡樂,收兵過雪山。
不會封禁十萬戶,這種事也無所謂。
玉帳里將軍的意圖,殷勤地舉起酒杯論述。
功勛再高也不歸我,戰陣消失卻在招魂。
塞色中干戈束縛住,軍容上喜氣屯聚。
如今我們這些男兒,走出了玉關門。
回首隴山的山頭,到處是秋天的草木。
圣君應該入夢境,半路上就賜予封侯。
不用水來擔憂陰雪,柴令倒塌的守樓。
回來到麟閣之上,春色滿布滿皇州。
詩意和賞析
這首詩是唐代詩人貫休創作的《古出塞曲三首》之一。作品描寫了戰火紛飛的塞外景象,抒發了對戰爭的痛惜之情。詩人掃除胡人的痕跡,回望故關,表達出對失去的故土的思念之情。詩中描述了壯士們殫精竭慮的相遇,戰斗,以及難以重回故土的艱難。他們放開狂宴參加胡人的宴會,收兵過雪山,但卻不會被封為萬戶,表達了對奉命入仕的不滿。將軍殷勤舉酒言歡,將功勛歸于他人,戰陣消失,招魂而來,表達了對事業成果的無奈和悲傷。最后詩人描繪了回來時的景象,山頭上一片秋色,圣君應歸于夢境,卻被賜予封侯,表達了對未來展望的悲觀態度。整首詩以雄渾的筆觸描繪了塞外的戰火景象,以及壯士的悲壯心情,通過對戰爭的反思,表達出詩人對和平的渴望和對戰爭后果的悲哀。
“春色滿皇州”全詩拼音讀音對照參考
gǔ chū sài qū sān shǒu
古出塞曲三首
sǎo jǐn kuáng hú jī, huí tóu wàng gù guān.
掃盡狂胡跡,回頭望故關。
xiāng féng wéi sǐ dòu, qǐ yì dé shēng huán.
相逢惟死斗,豈易得生還。
zòng yàn cān hú lè, shōu bīng guò xuě shān.
縱宴參胡樂,收兵過雪山。
bù fēng shí wàn hù, cǐ shì yì yīng xián.
不封十萬戶,此事亦應閑。
yù zhàng jiāng jūn yì, yīn qín bǎ jiǔ lùn.
玉帳將軍意,殷勤把酒論。
gōng gāo níng zài wǒ, zhèn méi yǔ zhāo hún.
功高寧在我,陣沒與招魂。
sāi sè gān gē shù, jūn róng xǐ qì tún.
塞色干戈束,軍容喜氣屯。
nán ér jīn shǐ shì, hàn chū yù guān mén.
男兒今始是,譀出玉關門。
huí shǒu lǒng shān tóu, lián tiān cǎo mù qiū.
回首隴山頭,連天草木秋。
shèng jūn yīng rù mèng, bàn lù qiǎn fēng hóu.
圣君應入夢,半路遣封侯。
shuǐ bù dān yīn xuě, chái lìng dào shù lóu.
水不擔陰雪,柴令倒戍樓。
guī lái lín gé shàng, chūn sè mǎn huáng zhōu.
歸來麟閣上,春色滿皇州。
“春色滿皇州”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。