“去年秦伐我宜陽”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“去年秦伐我宜陽”出自唐代周曇的《春秋戰國門·韓昭侯》,
詩句共7個字,詩句拼音為:qù nián qín fá wǒ yí yáng,詩句平仄:仄平平平仄平平。
“去年秦伐我宜陽”全詩
《春秋戰國門·韓昭侯》
去年秦伐我宜陽,今歲天災旱且荒。
對此不思人力困,樓門何可更高張。
對此不思人力困,樓門何可更高張。
《春秋戰國門·韓昭侯》周曇 翻譯、賞析和詩意
《春秋戰國門·韓昭侯》是唐代詩人周曇所作,以下是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
去年秦國征伐宜陽,
今年天災災厄且荒。
對于這些困境,我們無法依靠人力來解決,
又如何能夠增加城門的高度呢?
詩意:
《春秋戰國門·韓昭侯》以宜陽之戰為背景,描繪了一個國家在戰爭和災害之下的困境。作者通過對戰爭和自然災害的雙重威脅的描述,表達了人力的無法改變和抵御這些困境的無力感。同時,通過“樓門何可更高張”的提問,傳達了無論城門如何加高,也無法抵擋來自外部的威脅。
賞析:
這首詩通過簡潔明了的語言,表達了強烈的無能為力的情感。詩中以宜陽之戰和天災為背景,描繪了當時的國家在戰亂和災害中的困境,展現了生活的無奈和無力挽回局面的感受。最后的一句“樓門何可更高張”,突顯出人力的極限和無效性,給人一種深深的無力和沉重的壓迫感。
此詩表達了作者對時局的痛感和對生活無力的無奈,呈現了戰亂時期人們的悲慘處境。整首詩結構簡潔,用意明確,通過對戰爭和災害的描述,以及對人力的無能的反思,表達了作者的情感和對困境的無可奈何。
“去年秦伐我宜陽”全詩拼音讀音對照參考
chūn qiū zhàn guó mén hán zhāo hóu
春秋戰國門·韓昭侯
qù nián qín fá wǒ yí yáng, jīn suì tiān zāi hàn qiě huāng.
去年秦伐我宜陽,今歲天災旱且荒。
duì cǐ bù sī rén lì kùn, lóu mén hé kě gèng gāo zhāng.
對此不思人力困,樓門何可更高張。
“去年秦伐我宜陽”平仄韻腳
拼音:qù nián qín fá wǒ yí yáng
平仄:仄平平平仄平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 (仄韻) 上聲二十六寢 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:仄平平平仄平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 (仄韻) 上聲二十六寢 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“去年秦伐我宜陽”的相關詩句
“去年秦伐我宜陽”的關聯詩句
網友評論
* “去年秦伐我宜陽”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“去年秦伐我宜陽”出自周曇的 《春秋戰國門·韓昭侯》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。