“國有安危期日諫”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“國有安危期日諫”全詩
國有安危期日諫,家無擔石暫從軍。
非才豈合攀丹桂,多病猶堪伴白云。
爭得千鐘季孫粟,滄洲歸與故人分。
分類:
作者簡介(徐夤)
《溫陵即事》徐夤 翻譯、賞析和詩意
溫陵即事
早年師友教為文,
賣卻魚舟網典墳。
國有安危期日諫,
家無擔石暫從軍。
非才豈合攀丹桂,
多病猶堪伴白云。
爭得千鐘季孫粟,
滄洲歸與故人分。
譯文:
早年師友教我學習文學,
賣掉了漁船,負債安葬故人墳墓。
國家安危時刻期待著日夜的諫言,
家中沒有負擔暫時從軍。
我的才華并不足以攀登那紅艷的丹桂花,
盡管我多病,卻愿意與白云為伴。
我愿爭取千鐘的季孫粟,
讓滄洲去歸還給我的故人。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了作者徐夤的人生經歷和內心情感。徐夤早年以文學為業,但由于經濟困難,不得不賣掉了自己的漁船來支付故人的葬禮費用。然而,他并沒有因為貧困而放棄對國家的關心,仍然時刻準備發表自己的諫言,以期國家安定。此外,作者家中也沒有太多的負擔,因此他決定暫時從軍,為國家盡一份力。雖然作者并非才華出眾,但他依然希望與白云為伴,追求自己內心的自由和寧靜。
詩詞中的“非才豈合攀丹桂”一句表達了作者對自身才華的謙虛和對名利的淡漠態度。他認為自己的才華并不足以攀登名利之花,更重要的是與自然相伴的寧靜和喜悅。
最后一句“爭得千鐘季孫粟,滄洲歸與故人分”則是表達了作者對友情和情感的珍視。他表示愿意通過努力獲得豐收的季孫粟,然后將滄洲歸還給故去的朋友,以表達對友誼的敬重和思念。
整體上,這首詩詞展現了徐夤個人對國家和友情的情感,以及他對自然寧靜和內心滿足的追求。詩意深邃,表達了作者對人生的獨立思考和對真理的追求。
“國有安危期日諫”全詩拼音讀音對照參考
wēn líng jí shì
溫陵即事
zǎo nián shī yǒu jiào wéi wén, mài què yú zhōu wǎng diǎn fén.
早年師友教為文,賣卻魚舟網典墳。
guó yǒu ān wēi qī rì jiàn,
國有安危期日諫,
jiā wú dàn shí zàn cóng jūn.
家無擔石暫從軍。
fēi cái qǐ hé pān dān guì, duō bìng yóu kān bàn bái yún.
非才豈合攀丹桂,多病猶堪伴白云。
zhēng de qiān zhōng jì sūn sù, cāng zhōu guī yǔ gù rén fēn.
爭得千鐘季孫粟,滄洲歸與故人分。
“國有安危期日諫”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲十六諫 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。