<td id="4wawa"><option id="4wawa"></option></td>
<bdo id="4wawa"></bdo>
  • <li id="4wawa"><option id="4wawa"></option></li>
  • “不語共傷春”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    不語共傷春”出自唐代方干的《送盧評事東歸(一作戴叔倫詩,題云送友人東歸)》, 詩句共5個字,詩句拼音為:bù yǔ gòng shāng chūn,詩句平仄:仄仄仄平平。

    “不語共傷春”全詩

    《送盧評事東歸(一作戴叔倫詩,題云送友人東歸)》
    萬里楊柳色,出關隨故人。
    輕煙覆流水,落日照行塵。
    積夢江湖闊,憶家兄弟貧。
    裴回灞亭上,不語共傷春

    分類:

    作者簡介(方干)

    方干頭像

    方干(809—888)字雄飛,號玄英,睦州青溪(今淳安)人。擅長律詩,清潤小巧,且多警句。其詩有的反映社會動亂,同情人民疾苦;有的抒發懷才不遇,求名未遂的感懷。文德元年(888年),方干客死會稽,歸葬桐江。門人相與論德,謚曰“玄英先生”,并搜集他的遺詩370余篇,編成《方干詩集》傳世。《全唐詩》編有方干詩6卷348篇。宋景佑年間,范仲淹守睦州,繪方干像于嚴陵祠配享。

    《送盧評事東歸(一作戴叔倫詩,題云送友人東歸)》方干 翻譯、賞析和詩意

    盧評事東歸,亦稱戴叔倫詩,現代一般認定為方干所作。這首詩以寄托深情的送別之情,描繪了作者與友人東歸的離情景景,表達了作者之間真摯的感情。下面是這首詩的中文譯文、詩意和賞析。

    中文譯文:
    遙送盧評事東歸,
    舊友出關相送歸。
    輕煙覆蓋水流處,
    夕陽照著行人塵。
    多年游歷江湖闊,
    回憶故園兄弟貧。
    在裴回的灞亭上,
    默默無言共傷春。


    詩意:
    這首詩是作者方干以別離之情為主題,將友人東歸的場景描繪得生動而深情。詩中描繪了友人離開時的情景:水面上彌漫著輕煙,夕陽照耀著漫行的塵土。詩人通過描繪友人的離去,喚起了自己對過往歲月的記憶和對家鄉兄弟的懷念之情。

    賞析:
    該詩以樸素的語言表達了詩人內心的別離之情,道出了他對友人離去的思念與無語的愁緒。詩中通過描繪自然景物和流動的時光,極富意境。無論是“萬里楊柳色”還是“輕煙覆流水”,給人以多重的視覺感受,同時也襯托出離別帶來的深沉情緒。最后兩句“裴回灞亭上,不語共傷春”,以簡練而有力的文字刻畫出了作者的無奈和思念之情,令人百轉回味。

    整首詩抓住了詩人與友人別離時的情感,以真實細膩的筆觸刻畫了友情、離別和懷念。詩人以平實的語言將內心的情感表達得淋漓盡致,讓讀者能夠感受到作者的真情實感。這首詩雖然簡短,但卻蘊含著深厚的情感和悲愁,以其真摯的情感和優美的語言給人留下深刻的印象。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    “不語共傷春”全詩拼音讀音對照參考

    sòng lú píng shì dōng guī yī zuò dài shū lún shī, tí yún sòng yǒu rén dōng guī
    送盧評事東歸(一作戴叔倫詩,題云送友人東歸)

    wàn lǐ yáng liǔ sè, chū guān suí gù rén.
    萬里楊柳色,出關隨故人。
    qīng yān fù liú shuǐ, luò rì zhào xíng chén.
    輕煙覆流水,落日照行塵。
    jī mèng jiāng hú kuò, yì jiā xiōng dì pín.
    積夢江湖闊,憶家兄弟貧。
    péi huí bà tíng shàng, bù yǔ gòng shāng chūn.
    裴回灞亭上,不語共傷春。

    “不語共傷春”平仄韻腳

    拼音:bù yǔ gòng shāng chūn
    平仄:仄仄仄平平
    韻腳:(平韻) 上平十一真   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “不語共傷春”的相關詩句

    “不語共傷春”的關聯詩句

    網友評論

    * “不語共傷春”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“不語共傷春”出自方干的 《送盧評事東歸(一作戴叔倫詩,題云送友人東歸)》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
    chengrenyouxi