“江月遠船箏”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“江月遠船箏”全詩
未有安親計,難為去國情。
島煙孤寺磬,江月遠船箏。
思苦秋回日,多應吟更清。
分類:
作者簡介(張喬)
《送人歸江南》張喬 翻譯、賞析和詩意
《送人歸江南》是唐代詩人張喬所作。這首詩詞表達了詩人送別親友歸江南時的離愁別緒和對故鄉的思念之情。
詩詞的中文譯文大致如下:
貧苦的我沒有固定的行程,與江河為伴,沿山行走。
沒有穩定的安頓家人的計劃,離別國家的情感令人難受。
島上漸漸飄散的煙霧中傳來孤寂的寺廟鐘聲,江邊彼岸的月色下有行人撥弄著箏。
思緒苦澀,秋天又將日子推向回歸,而我多應該更加清新地吟唱。
這首詩詞以離別和思念為主題,通過描寫詩人送別親友返回故鄉的場景,表達了離情別緒和對故鄉的眷戀之情。
首先,詩詞的開頭“貧歸無定程,水宿與山行”描繪了詩人貧困的境遇,亦表達了他沒有固定行程、沒有安頓家人的計劃。詩人與江河為伴,沿山行走,給人一種漂泊無定的感覺。
接著,詩人提及自己無法為家人提供穩定的居所,使得離別國家的情感更加痛苦。這一情感通過“未有安親計,難為去國情”一句表現得尤為深刻。
在詩詞的后半部分,詩人通過“島煙孤寺磬,江月遠船箏”來描繪離別的景象。島上漸漸飄散的煙霧中傳來孤寂的寺廟鐘聲,江邊彼岸的月色下有行人撥弄著箏。這些景象烘托出詩人的離別情感,使讀者感受到詩人內心的苦澀和思鄉之情。
最后,詩人表達了對故鄉的思念之情,并表示在這個即將要回歸的秋天里,自己應該更加清新地吟唱。這一句“思苦秋回日,多應吟更清”既展示了詩人對故鄉的思念之情,也表達了他對未來更加努力的決心。
總的來說,《送人歸江南》以離別和思念為主題,通過描寫詩人送別親友返回故鄉的場景,表達了離情別緒和對故鄉的眷戀之情。整首詩詞既有離愁別緒的悲涼之感,又有對故鄉的思念之情,展示了詩人為人處世的態度和情感內核。
“江月遠船箏”全詩拼音讀音對照參考
sòng rén guī jiāng nán
送人歸江南
pín guī wú dìng chéng, shuǐ sù yǔ shān xíng.
貧歸無定程,水宿與山行。
wèi yǒu ān qīn jì, nán wéi qù guó qíng.
未有安親計,難為去國情。
dǎo yān gū sì qìng, jiāng yuè yuǎn chuán zhēng.
島煙孤寺磬,江月遠船箏。
sī kǔ qiū huí rì, duō yīng yín gèng qīng.
思苦秋回日,多應吟更清。
“江月遠船箏”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。