<td id="4wawa"><option id="4wawa"></option></td>
<bdo id="4wawa"></bdo>
  • <li id="4wawa"><option id="4wawa"></option></li>
  • “歸時只得藜羹糝”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    歸時只得藜羹糝”出自唐代陸龜蒙的《水國詩(以下雜體詩)》, 詩句共7個字,詩句拼音為:guī shí zhǐ de lí gēng sǎn,詩句平仄:平平仄平平仄。

    “歸時只得藜羹糝”全詩

    《水國詩(以下雜體詩)》
    水國不堪旱,斯民生甚微。
    直至葭菼少,敢言魚蟹肥。
    我到荒村無食啖,對案又非梁謝覽。
    況是干苗結子疏,歸時只得藜羹糝

    分類:

    作者簡介(陸龜蒙)

    陸龜蒙頭像

    陸龜蒙(?~公元881年),唐代農學家、文學家,字魯望,別號天隨子、江湖散人、甫里先生,江蘇吳縣人。曾任湖州、蘇州刺史幕僚,后隱居松江甫里,編著有《甫里先生文集》等。 他的小品文主要收在《笠澤叢書》中,現實針對性強,議論也頗精切,如《野廟碑》、《記稻鼠》等。陸龜蒙與皮日休交友,世稱“皮陸”,詩以寫景詠物為多。

    《水國詩(以下雜體詩)》陸龜蒙 翻譯、賞析和詩意

    水國詩

    水國不堪旱,斯民生甚微。
    The country of water cannot withstand drought, and the people's lives are very difficult.

    直至葭菼少,敢言魚蟹肥。
    Until the reeds become scarce, I dare to talk about abundance of fish and crabs.

    我到荒村無食啖,對案又非梁謝覽。
    I arrived in a desolate village with nothing to eat, and there were no elegant poems or literature to read.

    況是干苗結子疏,歸時只得藜羹糝。
    Moreover, the dry seedlings bear sparse fruits, and when I return, I can only have coarse porridge.

    詩意和賞析:
    這首詩詞描寫了一個水國經歷旱災之后,人民的生活十分艱難。作者通過描述葭菼(一種生于水邊的植物)變得稀少,表達了水源減少的困境。在這樣的環境下,人們對于魚蟹的豐盛生活只敢說說,而自己卻到了荒村沒有食物可吃。詩中對于食物的描述很具象地展示了人們的貧困和食不果腹的狀況,以及干苗子結得很少的困境。整首詩寫實而樸素,表達了作者對于水國艱難處境的無奈和無力感。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    “歸時只得藜羹糝”全詩拼音讀音對照參考

    shuǐ guó shī yǐ xià zá tǐ shī
    水國詩(以下雜體詩)

    shuǐ guó bù kān hàn, sī mín shēng shèn wēi.
    水國不堪旱,斯民生甚微。
    zhí zhì jiā tǎn shǎo, gǎn yán yú xiè féi.
    直至葭菼少,敢言魚蟹肥。
    wǒ dào huāng cūn wú shí dàn, duì àn yòu fēi liáng xiè lǎn.
    我到荒村無食啖,對案又非梁謝覽。
    kuàng shì gàn miáo jié zǐ shū,
    況是干苗結子疏,
    guī shí zhǐ de lí gēng sǎn.
    歸時只得藜羹糝。

    “歸時只得藜羹糝”平仄韻腳

    拼音:guī shí zhǐ de lí gēng sǎn
    平仄:平平仄平平仄
    韻腳:(仄韻) 上聲二十七感   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “歸時只得藜羹糝”的相關詩句

    “歸時只得藜羹糝”的關聯詩句

    網友評論

    * “歸時只得藜羹糝”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“歸時只得藜羹糝”出自陸龜蒙的 《水國詩(以下雜體詩)》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
    chengrenyouxi