<td id="4wawa"><option id="4wawa"></option></td>
<bdo id="4wawa"></bdo>
  • <li id="4wawa"><option id="4wawa"></option></li>
  • “去年為塞客”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    去年為塞客”出自唐代于武陵的《秋夜達蕭關》, 詩句共5個字,詩句拼音為:qù nián wèi sāi kè,詩句平仄:仄平仄平仄。

    “去年為塞客”全詩

    《秋夜達蕭關》
    擾擾浮梁路,人忙月自閑。
    去年為塞客,今夜宿蕭關。
    辭國幾經歲,望鄉空見山。
    不知江葉下,又作布衣還。

    分類:

    作者簡介(于武陵)

    于武陵,會昌時人。其詩題材上以寫景送別的為主,同時寄寓濃濃的鄉思友情;詩風如羌管蘆笛,悠揚沉郁。佳作很多,有《贈賣松人》、《早春山行》、《送酂縣董明府之任》、《洛陽道》、《客中》、《寄北客》、等。其中《贈賣松人》一詩寫一賣松人想“劚(音zhu逐,砍、掘之意)將寒澗樹,賣與翠樓人”,但結果事與愿違,“長安重桃李”(長安人只喜歡桃李,對傲雪凌霜的松樹一點興趣也沒有),由此詩人感嘆他是“徒染六街塵”,空忙了一場。此詩借事諷世,確能起到遣人深思的效果,因此流傳頗廣。詩一卷(全唐詩中卷第五百九十五)。

    《秋夜達蕭關》于武陵 翻譯、賞析和詩意

    《秋夜達蕭關》是唐代詩人于武陵創作的一首詩。下面是對這首詩的中文譯文、詩意和賞析:

    譯文:
    在浮梁路上來來回回,人們繁忙而月亮卻自由自在。
    去年我作為塞外的客人,今夜卻在蕭關住宿。
    離開國家已經有幾年了,望鄉卻只能看到遠處的山。
    不知道江邊的葉子是否掉落,我是否還是布衣。

    詩意:
    這首詩描繪了詩人在秋夜中的寂寞和思鄉之情。他在浮梁路上來回游走,看到人們忙碌而自己卻無所事事。他回憶起一年前自己作為塞外的客人離開國家,現在卻在蕭關住宿。幾年過去了,他望向遠處的故鄉山,心中只剩下思鄉之情。他不知道江邊的葉子是否掉落,自己是否還能回到平凡的生活。

    賞析:
    這首詩以簡潔的語言表達了詩人對故鄉的思念和對逝去歲月的懷念。詩人通過對自己的描述,暗示了自己離開家鄉已經有多年,而此刻他卻仍在異鄉寄居。他對故鄉的向往和思念之情通過觀望遠處的山巒得以表達。同時,詩人也對自己的歸宿充滿疑問,不知道自己是否還能回歸平凡的生活。整首詩以簡潔含蓄的方式表達了離鄉背井的孤獨和思鄉之情,給人以深深的思考和共鳴。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    “去年為塞客”全詩拼音讀音對照參考

    qiū yè dá xiāo guān
    秋夜達蕭關

    rǎo rǎo fú liáng lù, rén máng yuè zì xián.
    擾擾浮梁路,人忙月自閑。
    qù nián wèi sāi kè, jīn yè sù xiāo guān.
    去年為塞客,今夜宿蕭關。
    cí guó jǐ jīng suì, wàng xiāng kōng jiàn shān.
    辭國幾經歲,望鄉空見山。
    bù zhī jiāng yè xià, yòu zuò bù yī hái.
    不知江葉下,又作布衣還。

    “去年為塞客”平仄韻腳

    拼音:qù nián wèi sāi kè
    平仄:仄平仄平仄
    韻腳:(仄韻) 入聲十一陌   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “去年為塞客”的相關詩句

    “去年為塞客”的關聯詩句

    網友評論

    * “去年為塞客”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“去年為塞客”出自于武陵的 《秋夜達蕭關》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
    chengrenyouxi