“唯應去抱云和管”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“唯應去抱云和管”全詩
多情草色怨還綠,無主杏花春自紅。
墮珥尚存芳樹下,馀香漸減玉堂中。
唯應去抱云和管,從此長歸阿母宮。
分類:
《和吳中丞悼笙妓》李群玉 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《和吳中丞悼笙妓》
朝代:唐代
作者:李群玉
麗質仙姿煙逐風,鳳凰聲斷吹臺空。
多情草色怨還綠,無主杏花春自紅。
墮珥尚存芳樹下,馀香漸減玉堂中。
唯應去抱云和管,從此長歸阿母宮。
中文譯文:
容貌美麗的仙子,身姿如煙逐風飄動,鳳凰的聲音在笙音斷絕后,在吹笙之臺上空蕩蕩。
多情的草地怨恨著仍然綠意盎然,無人賞識的杏花自己泛起春天的紅色。
掉下的耳墜依然存留在芳樹下,余香逐漸減退在玉堂中。
只應該離開,抱著云和笙管,從此長久回歸阿母宮。
詩意和賞析:
這首詩是李群玉致悼吳中丞的一首哀悼之作,用唐代的妓女象征了吳中丞的妾室,比喻了吳中丞因事業和政治原因與妾室分開。詩中描述了妓女美麗的容貌和仙姿,令人想象她的美麗如煙一般飄忽不定。鳳凰的聲音斷絕了,笙管的聲音也消失了,吹笙之臺變得空蕩蕩的,象征著吳中丞與妓女之間的愛情故事已經結束。
詩中還寫道多情的草地依然綠意盎然,無人賞識的杏花自己泛起春天的紅色。這表達了作者對吳中丞以往的感情,詩中的草地和杏花象征著曾經的愛情,盡管已經無人賞識,但它們仍然保持著生機,展示著自己的美麗。而掉下的耳墜仍然存留在芳樹下,香氣逐漸減退在玉堂中,象征著吳中丞離開之后,妓女的美麗逐漸褪去,僅剩下殘存的美好。
詩的最后兩句表達了吳中丞應該離開妓女,回歸到自己的家庭和妻子那里。詩中的阿母宮指的是吳中丞的妻子所在的家庭,詩中的云和笙管象征著吳中丞的職位和榮耀。從這兩句可以看出,作者希望吳中丞能夠回歸家庭,摒棄過去的愛情,回到妻子身邊。整首詩以悼念的口吻敘寫了一個愛情故事的落幕,表達了作者對過去愛情的惋惜和對吳中丞回歸家庭的期望。
“唯應去抱云和管”全詩拼音讀音對照參考
hé wú zhōng chéng dào shēng jì
和吳中丞悼笙妓
lì zhì xiān zī yān zhú fēng, fèng huáng shēng duàn chuī tái kōng.
麗質仙姿煙逐風,鳳凰聲斷吹臺空。
duō qíng cǎo sè yuàn hái lǜ,
多情草色怨還綠,
wú zhǔ xìng huā chūn zì hóng.
無主杏花春自紅。
duò ěr shàng cún fāng shù xià, yú xiāng jiàn jiǎn yù táng zhōng.
墮珥尚存芳樹下,馀香漸減玉堂中。
wéi yīng qù bào yún hé guǎn, cóng cǐ zhǎng guī ā mǔ gōng.
唯應去抱云和管,從此長歸阿母宮。
“唯應去抱云和管”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十四旱 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。