“漁舟過去水生風”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“漁舟過去水生風”全詩
遙知楊柳是門處,似隔芙蓉無路通。
樵客出來山帶雨,漁舟過去水生風。
物情多與閑相稱,所恨求安計不同。
分類:
《游東湖黃處士園林》劉威 翻譯、賞析和詩意
《游東湖黃處士園林》是唐代劉威創作的一首詩詞,描述了作者游覽東湖黃處士的園林時的所感所想。
詩詞的中文譯文如下:
偶然來到東湖,再往東走,
聽到數聲雞犬聲中散發出的翠綠光芒。
從遙遠的地方可以知道楊柳所在,
仿佛芙蓉的所在遙不可及。
采伐柴的人從山上走出,帶著雨水,
漁船從眼前經過,水面上飄蕩著風。
人與物多是和諧共處,
只可惜追求穩定的方法卻不同。
這首詩描繪了作者在東湖游覽黃處士的園林時所感所想。詩中以典雅的語言表達了自然景色和人物情感,傳達出了對自然之美以及對寧靜和平穩生活的向往之情。
詩的開頭,作者偶然來到東湖,又決定繼續往東走,意味著他對自然的好奇心和探索心。之后,作者聽到了雞犬的聲音,這時景色變得翠綠起來。這里用數聲雞犬的聲音隱寫出了整個園林的美景。
接著,作者遙遠的地方聽說楊柳所在,但卻無法到達芙蓉所在的地方。這里通過楊柳和芙蓉的比喻,寓意著美景離自己還有一定的距離。可能象征著人們憧憬的遠方,美好的未來,但卻無法輕易達到。
繼而,詩中出現了樵客和漁船,表現了人與自然的共處。樵客從山上走出,說明有人在這里采伐柴火,漁船從眼前經過,顯示了水面上的生動景色。這些描寫賦予了整首詩以生動的色彩。
最后兩句,揭示了作者內心的矛盾。作者認為人與物之間的關系應該是和諧共處,但每個人追求穩定和平靜的方法卻不同。這是對現實生活中人們追求的不同方式的反思,反映了作者對安寧生活的向往。
總的來說,這首詩以簡潔優美的語言描繪了東湖黃處士的園林景色,表達了作者對美好自然景色的向往以及對寧靜和平穩生活的思考和追求。這首詩展示了作者對自然之美的贊美和對理想生活的追尋,流露出一種淡泊清靜的情懷。
“漁舟過去水生風”全詩拼音讀音對照參考
yóu dōng hú huáng chǔ shì yuán lín
游東湖黃處士園林
ǒu xiàng dōng hú gèng xiàng dōng, shù shēng jī quǎn cuì wēi zhōng.
偶向東湖更向東,數聲雞犬翠微中。
yáo zhī yáng liǔ shì mén chù,
遙知楊柳是門處,
shì gé fú róng wú lù tōng.
似隔芙蓉無路通。
qiáo kè chū lái shān dài yǔ, yú zhōu guò qù shuǐ shēng fēng.
樵客出來山帶雨,漁舟過去水生風。
wù qíng duō yǔ xián xiāng chèn, suǒ hèn qiú ān jì bù tóng.
物情多與閑相稱,所恨求安計不同。
“漁舟過去水生風”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。