“日入流沙際”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“日入流沙際”全詩
長城人過少,沙磧馬難前。
日入流沙際,陰生瀚海邊。
刀镮向月動,旌纛冒霜懸。
逐獸孤圍合,交兵一箭傳。
穹廬移斥候,烽火絕祁連。
漢將行持節,胡兒坐控弦。
明妃的回面,南送使君旋。
分類:
作者簡介(馬戴)
《送和北虜使》馬戴 翻譯、賞析和詩意
《送和北虜使》是唐代馬戴創作的一首詩詞。詩詞描繪了送行北虜使的情景,表達了作者對邊疆的關注和憂慮。
詩詞的中文譯文如下:
路始在陰山北,遠遠遙望雨雪紛飛的天空。
長城上的人很少,馬難以前行在沙漠之上。
太陽落在流沙的邊緣,陰影蔓延到瀚海的邊際。
軍刀和戰車逆著月光揮動,旌旗冒著霜氣高懸空中。
獵獸者孤立地合攻,在交戰中只需要一個箭傳遞信息。
高高的帳篷移動著前哨,沁人心脾的烽火在祁連山脈上消失。
漢將持著節杖前行,胡人坐在那邊控制著弓弦。
明妃回過頭,向南送別使君的回旋。
詩詞的詩意是表達作者對于邊疆的關懷和擔憂之情。作者描繪了北方邊疆的荒涼景象,長城上的人稀少,穿越沙漠十分艱難。詩中還描述了戰火紛飛的場景,旗幟高懸、刀光劍影,邊塞上的戰斗激烈而兇險。不過詩的最后,作者提及了明妃回望南方的情景,送別使者的歸途,給整個詩增添了一絲慰藉。
整首詩詞運用了形象豐富的描寫手法,以獨特的視角展現了邊塞的嚴峻和戰爭的殘酷。通過對人物形象的塑造和景物環境的描繪,詩人成功地表達了對和平的渴望和對戰亂的憂慮。這首詩詞具有時代特色,展示了唐代邊塞生活的艱辛和邊疆戰爭的殘酷,具有很高的藝術價值。
“日入流沙際”全詩拼音讀音對照參考
sòng hé běi lǔ shǐ
送和北虜使
lù shǐ yīn shān běi, tiáo tiáo yǔ xuě tiān.
路始陰山北,迢迢雨雪天。
cháng chéng rén guò shǎo, shā qì mǎ nán qián.
長城人過少,沙磧馬難前。
rì rù liú shā jì, yīn shēng hàn hǎi biān.
日入流沙際,陰生瀚海邊。
dāo huán xiàng yuè dòng, jīng dào mào shuāng xuán.
刀镮向月動,旌纛冒霜懸。
zhú shòu gū wéi hé, jiāo bīng yī jiàn chuán.
逐獸孤圍合,交兵一箭傳。
qióng lú yí chì hòu, fēng huǒ jué qí lián.
穹廬移斥候,烽火絕祁連。
hàn jiāng xíng chí jié, hú ér zuò kòng xián.
漢將行持節,胡兒坐控弦。
míng fēi de huí miàn, nán sòng shǐ jūn xuán.
明妃的回面,南送使君旋。
“日入流沙際”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲八霽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。