“雨砌秋螢拂畫梁”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“雨砌秋螢拂畫梁”全詩
中散獄成琴自怨,步兵廚廢酒猶香。
風池宿鳥喧朱閣,雨砌秋螢拂畫梁。
力保山河家又慶,只應中令敵汾陽。
分類:
作者簡介(許渾)
《出永通門經李氏莊》許渾 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《出永通門經李氏莊》
飛軒危檻百花堂,
朝宴歌鐘暮已荒。
中散獄成琴自怨,
步兵廚廢酒猶香。
風池宿鳥喧朱閣,
雨砌秋螢拂畫梁。
力保山河家又慶,
只應中令敵汾陽。
中文譯文:
飛軒高檻上百花之堂,
早晨的宴會已是沉寂。
中間官員啊,你的牢獄已經變成了琴弦,你自己心中怨懊。
步兵們的廚房廢棄了,但是酒香依然彌漫。
微風吹過池塘,宿鳥喧鬧著飛到紅色的閣樓。
雨水打在石砌上,秋天的螢火蟲拂過畫梁。
我們努力保衛著山河,家庭之樂又一次慶祝,
然而中令卻只能與汾陽的敵人對抗。
詩意和賞析:
《出永通門經李氏莊》是唐代許渾的一首詩,用簡練而含蓄的語言描繪了社會變革帶來的一系列問題和矛盾。整首詩以對比和反襯的手法展示了唐代社會中的不穩定和動蕩。
詩的第一句“飛軒危檻百花堂”,形象地描繪出了高官顯貴的飛輪堆積和官宦之家的繁榮景象。然而隨之而來的“朝宴歌鐘暮已荒”,卻透露出朝政府已經荒廢,政務漠視,不再重視國家大事,更不用說人民的疾苦。
詩的第二句“中散獄成琴自怨,步兵廚廢酒猶香”再一次運用對比手法,揭示了底層官員的境況。他們不得不出賣自己的良知和自由,置身于牢獄中,他們的牢獄成了自己內心的琴弦,在歌聲中抒發自己的怨憤。而步兵們盡管廚房廢棄了,但是酒香依然彌漫,顯示了底層人民對于享受生活的渴望和無奈。
詩的第三句“風池宿鳥喧朱閣,雨砌秋螢拂畫梁”通過描繪自然景色,表達了風雨交加的社會環境。宿鳥喧嘩于紅色閣樓之間,秋螢在畫梁上飛舞,仿佛暗示著國家的政治和社會的動蕩,預示了不安定的時局。
而最后一句“力保山河家又慶,只應中令敵汾陽”,則在表達對保家衛國的豪情壯志的同時,也暗示著國家面臨的威脅和內外交困的局面。正是這種思想的沖擊和矛盾交織,使得整首詩充滿了無奈和動蕩的氣息。
“雨砌秋螢拂畫梁”全詩拼音讀音對照參考
chū yǒng tōng mén jīng lǐ shì zhuāng
出永通門經李氏莊
fēi xuān wēi kǎn bǎi huā táng, cháo yàn gē zhōng mù yǐ huāng.
飛軒危檻百花堂,朝宴歌鐘暮已荒。
zhōng sàn yù chéng qín zì yuàn,
中散獄成琴自怨,
bù bīng chú fèi jiǔ yóu xiāng.
步兵廚廢酒猶香。
fēng chí sù niǎo xuān zhū gé, yǔ qì qiū yíng fú huà liáng.
風池宿鳥喧朱閣,雨砌秋螢拂畫梁。
lì bǎo shān hé jiā yòu qìng, zhǐ yīng zhōng lìng dí fén yáng.
力保山河家又慶,只應中令敵汾陽。
“雨砌秋螢拂畫梁”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。