“孤貞在中央”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“孤貞在中央”全詩
剪削為花枝,何人無文章。
非才亦有心,割骨聞馀芳。
繁葉落何處,孤貞在中央。
愿盛黃金膏,寄與青眼郎。
路遠莫知意,水深天蒼蒼。
作者簡介(朱晝)
[唐](約公元八o六午前后在世)字不詳,廣陵人。有詩三首。生卒年均不詳,約唐憲宗元和元年前后在世。貞元間,慕孟郊之名,不遠千里而訪之,故為詩格范相似。與李涉友善,常相酬唱。其余事跡均不詳。
《賦得花藤藥合寄潁陰故人》朱晝 翻譯、賞析和詩意
《賦得花藤藥合寄潁陰故人》是唐代朱晝創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
藤生在南海濱,蔓藤蔓延青翠茂盛。修剪成花枝,誰沒有才華和文采。即使沒有才能,也懷有心意,割骨之時聞到余香。茂密的葉落在何處,而孤貞卻在中央。愿意充滿黃金膏腴,寄給那位眼光犀利的朋友。路途遙遠,無法預測他的意思,水深天蒼蒼。
詩意和賞析:
這首詩詞以花藤為主題,表達了作者對友人的思念之情以及對友誼的珍視。詩人描述了藤蔓在南海濱生長茂盛的景象,將其比喻為人才的成長和展示。修剪后的花藤成為文采斐然的花枝,暗示人們都有展示自己才華的機會。即使沒有才能,但也懷有追求卓越的心愿,割骨之時聞到余香,表達了對追求美好的執著。
詩中的“茂密的葉落在何處,而孤貞卻在中央”一句,表達了作者內心的孤獨和堅定。盡管周圍的繁華世界隨著葉子的飄落漸漸遠去,但作者的孤貞之志依然屹立不倒。
最后兩句“愿意充滿黃金膏腴,寄給那位眼光犀利的朋友。路途遙遠,無法預測他的意思,水深天蒼蒼。”表達了詩人對友人的美好祝愿和思念之情。作者希望友人能夠享受富貴和幸福,但由于距離遙遠,無法預測友人的心意,這也增添了一絲無奈和憂愁的情緒。
整首詩詞以花藤為象征,通過描繪花藤的成長和剪枝修剪的過程,寄托了作者對友人的思念和祝福之情,同時也表達了對人才和追求卓越的贊美。
“孤貞在中央”全詩拼音讀音對照參考
fù dé huā téng yào hé jì yǐng yīn gù rén
賦得花藤藥合寄潁陰故人
téng shēng nán hǎi bīn, yǐn màn qīng qiě zhǎng.
藤生南海濱,引蔓青且長。
jiǎn xuē wèi huā zhī, hé rén wú wén zhāng.
剪削為花枝,何人無文章。
fēi cái yì yǒu xīn, gē gǔ wén yú fāng.
非才亦有心,割骨聞馀芳。
fán yè luò hé chǔ, gū zhēn zài zhōng yāng.
繁葉落何處,孤貞在中央。
yuàn shèng huáng jīn gāo, jì yú qīng yǎn láng.
愿盛黃金膏,寄與青眼郎。
lù yuǎn mò zhī yì, shuǐ shēn tiān cāng cāng.
路遠莫知意,水深天蒼蒼。
“孤貞在中央”平仄韻腳
平仄:平平仄平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。