“谿樹籠煙黯不開”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“谿樹籠煙黯不開”全詩
月出可忘攜策到,泥深曾幾泛舟回。
冬青香滿花堆雪,苦楝風多徑糝苔。
從此經時蹤跡斷,更誰沖雨亦能來。
分類:
《五月一日雨中過東林軒惜別》程嘉燧 翻譯、賞析和詩意
《五月一日雨中過東林軒惜別》是明代程嘉燧創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞的中文譯文:
五月的第一天,我在雨中經過東林軒,心情略感惋惜。我獨自徘徊在寺門橋下,谿樹籠罩在煙霧之中,顯得暗淡無光。月亮升起,我不禁懷念起過去帶著文字的征程,但現實的泥濘之路使我曾多次泛舟而回。冬青的香氣彌漫在花堆上的白雪之中,苦楝樹在多風的小徑上飄灑著青苔。從此之后,我的足跡逐漸消失,誰還能冒雨而來尋覓我呢?
詩意和賞析:
這首詩詞以五月的一天為背景,表達了詩人在雨中經過東林軒時的心情和惋惜之情。詩人在詩中通過描繪自然景物和人文環境的變化,抒發了對過去往事的懷念和對未來的迷茫與無奈。
詩中的"寺門橋下"、"谿樹"、"泥深"等描繪了雨中環境的陰暗和沉寂,給讀者一種憂郁的感覺。詩中的"月出可忘攜策到"表達了詩人憶起過去征程的心情,帶有一絲無奈和失落。
詩中的"冬青"和"苦楝"是描繪自然景物的元素,冬青的香氣和苦楝樹上的青苔給人以感官上的印象,展現了雨后的清新和寂靜。這些描寫與人物的悲涼心情形成鮮明對比,加深了讀者對詩人內心世界的感知。
整首詩詞以寥寥數語勾勒出詩人在雨中經過東林軒時的情景和心境,表達了對過去往事的回憶與追憶,以及對未來的迷茫和無奈。同時,通過描繪自然景物的變化,詩人將自己的情感與自然環境相融合,營造出一種悲涼的意境,給人以深思和共鳴。
“谿樹籠煙黯不開”全詩拼音讀音對照參考
wǔ yuè yī rì yǔ zhōng guò dōng lín xuān xī bié
五月一日雨中過東林軒惜別
sì mén qiáo xià dú pái huái, xī shù lóng yān àn bù kāi.
寺門橋下獨徘徊,谿樹籠煙黯不開。
yuè chū kě wàng xié cè dào, ní shēn céng jǐ fàn zhōu huí.
月出可忘攜策到,泥深曾幾泛舟回。
dōng qīng xiāng mǎn huā duī xuě, kǔ liàn fēng duō jìng sǎn tái.
冬青香滿花堆雪,苦楝風多徑糝苔。
cóng cǐ jīng shí zōng jī duàn, gèng shuí chōng yǔ yì néng lái.
從此經時蹤跡斷,更誰沖雨亦能來。
“谿樹籠煙黯不開”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。