“吾廬聊復爾”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“吾廬聊復爾”全詩
吾廬聊復爾,仁里盍依于。
乞米慚書帖,呼兒笑擷蔬。
強吟須捻句,博得玉鉤書。
分類:
《曾同年南仲至自德清二首》袁說友 翻譯、賞析和詩意
《曾同年南仲至自德清二首》是宋代袁說友所作的一首詩詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
曾同年南仲至自德清二首
老去慵馳鶩,詩來慰闊疏。
吾廬聊復爾,仁里盍依于。
乞米慚書帖,呼兒笑擷蔬。
強吟須捻句,博得玉鉤書。
譯文:
曾經與南仲年少時一同來到德清,
如今我年事已高,不再奔波勞碌。寫下的詩來慰藉我內心的寂寞。
我家的小屋依然寧靜,與仁里的朋友們相依為伴。
雖然我年邁,但仍向鄰居借米糧,不勝慚愧地寫下字帖。
召喚孩子們,一起歡笑采摘蔬菜。
盡管我身體有些衰弱,但我仍努力吟詠詩句,期望能夠贏得玉鉤的稱贊。
詩意和賞析:
這首詩詞以老年人的生活為題材,表達了作者對歲月流逝的感慨以及對詩歌的寄托和尋求安慰的情感。詩中描繪了作者年老體衰,不再像年輕時那樣奔波勞碌,而是靜坐在家中寫詩,用詩歌來撫慰內心的孤獨和寂寞。
詩中提到的“吾廬”指的是作者的住所,雖然年事已高,但住所仍然寧靜和諧,與仁里的朋友們相互支持,互相關懷。這種溫馨的家庭氛圍給了作者一種慰藉和歸屬感。
在生活中,作者也不忘向鄰居借取米糧,雖然心存愧疚,但這也體現了作者對友情和鄰里之間的交流與幫助的重視。此外,作者喚起孩子們一起歡笑采摘蔬菜,展現了對生活的熱愛和對樂趣的追求。
最后兩句表達了作者對于詩歌創作的堅持和努力,盡管身體已經不再年輕,但仍然努力吟詠詩句,希望能夠獲得他人的贊賞和認可。這種對詩歌的執著追求體現了作者對美好事物的追求和對精神世界的寄托。
整首詩以簡潔明了的語言描繪了老年人的生活狀態和內心感受,表達了作者對生活、友情和詩歌的熱愛與執著追求,展現出一種平凡而真摯的人生態度。
“吾廬聊復爾”全詩拼音讀音對照參考
céng tóng nián nán zhòng zhì zì dé qīng èr shǒu
曾同年南仲至自德清二首
lǎo qù yōng chí wù, shī lái wèi kuò shū.
老去慵馳鶩,詩來慰闊疏。
wú lú liáo fù ěr, rén lǐ hé yī yú.
吾廬聊復爾,仁里盍依于。
qǐ mǐ cán shū tiē, hū ér xiào xié shū.
乞米慚書帖,呼兒笑擷蔬。
qiáng yín xū niǎn jù, bó de yù gōu shū.
強吟須捻句,博得玉鉤書。
“吾廬聊復爾”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。