“分付飲茶談笑中”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“分付飲茶談笑中”全詩
黃華尚媚秋余日,錦樹那禁霜后風。
轉岫虵行岐屈曲,斷崖虹臥水丁東。
誰慳劇味平生事,分付飲茶談笑中。
分類:
《十月朔與法上人南谷行》釋正覺 翻譯、賞析和詩意
這是一首宋代的詩詞《十月朔與法上人南谷行》,作者是釋正覺。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
十月初一的朔日,我與法上人一起來到南谷游玩,歡樂之情沉浸其中。我們要傾心領略這片山丘和幽谷,仿佛要陶醉在青瞳眼中。秋天的黃花依然迷人,美麗的光景仍然在余暉中綻放,絢爛的樹木也無法抵擋霜后風的吹拂。
山嶺蜿蜒曲折,道路彎彎繞繞,我們像蛇一般穿梭其中。斷崖上的彩虹映照在水面上,宛如一條蛇般。這里有誰會嫌棄這些曲折與險峻呢?我們心情愉悅,歡笑談笑間,盡情領略著生活中的滋味。
這首詩詞通過描繪十月初一與法上人一同游覽南谷的情景,表達了作者對自然景色的贊美和對生活的愉悅之情。作者以細膩的筆觸描繪了秋日的美景,用詩意的語言表達了對大自然的熱愛和對人生的樂觀態度。詩中運用了豐富的意象和形象描寫,將自然景色與人的情感巧妙地融合在一起,使讀者在閱讀中能夠感受到作者的情感和對美的追求。整首詩詞流暢自然,意境清新,給人以心曠神怡的感受。
“分付飲茶談笑中”全詩拼音讀音對照參考
shí yuè shuò yǔ fǎ shàng rén nán gǔ xíng
十月朔與法上人南谷行
tuō cè míng lín yóu xìng nóng, yào jiāng qiū hè zuì qīng tóng.
拖策鳴林游興濃,要將丘壑醉青瞳。
huáng huá shàng mèi qiū yú rì, jǐn shù nà jìn shuāng hòu fēng.
黃華尚媚秋余日,錦樹那禁霜后風。
zhuǎn xiù shé xíng qí qū qǔ, duàn yá hóng wò shuǐ dīng dōng.
轉岫虵行岐屈曲,斷崖虹臥水丁東。
shuí qiān jù wèi píng shēng shì, fēn fù yǐn chá tán xiào zhōng.
誰慳劇味平生事,分付飲茶談笑中。
“分付飲茶談笑中”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平仄平
韻腳:(平韻) 上平一東 (仄韻) 去聲一送 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。