“鼙動磧霜秋”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“鼙動磧霜秋”全詩
直道無知已,身貧難自由。
角吹關月曉,鼙動磧霜秋。
想亦懷歸切,慈親雪滿頭。
分類:
《寄游邊友人》釋文珦 翻譯、賞析和詩意
《寄游邊友人》是宋代釋文珦創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
思念你遠在邊疆征戰,日復一日地為你憂愁。
直到現在我還是無法了解你的消息,身處貧困中難以自由。
角吹吹響關口的明月,鼙聲震動寒霜的秋天。
我也心系歸鄉之情切,慈愛的親人已滿頭皚皚白雪。
詩意:
這首詩詞表達了詩人對遠在邊疆征戰的友人的思念之情。詩人憂愁地日復一日地為友人擔心,卻無法得知他的消息。詩人身處貧困之中,無法自由自在,對友人的牽掛與思念卻如影隨形。詩中描繪了關口上吹響的角兒聲和寒霜秋天中鼙聲的震動,這些景象進一步烘托了詩人內心的歸鄉之情。最后,詩人提及慈愛的親人已經滿頭白雪,表達了對家鄉親人的思念之情。
賞析:
《寄游邊友人》表達了詩人對友人的深情思念和牽掛之情。詩人以簡潔明快的語言,展現了自己對友人遠在邊疆的關切。詩中的角吹和鼙聲象征著邊疆的軍事活動和戰爭,通過音樂與音響的方式,進一步渲染了詩人內心的歸鄉之情。最后兩句以家鄉親人滿頭白雪的形象,表達了詩人對親人的思念之情,以及對友人不幸遭遇的擔憂與關切。
整首詩情感真摯,語言樸素而抒發了詩人深深的思念之情。通過對友人的關懷和對家鄉的眷戀,展現了人與人之間的情感紐帶以及對親情的珍視。在讀詩時,我們可以感受到詩人內心情感的起伏和對友人和家鄉的深情眷戀,同時也引發了讀者對友情和親情的共鳴與思考。
“鼙動磧霜秋”全詩拼音讀音對照參考
jì yóu biān yǒu rén
寄游邊友人
niàn jūn wèi yuǎn yì, rì rì wèi jūn chóu.
念君為遠役,日日為君愁。
zhí dào wú zhī yǐ, shēn pín nán zì yóu.
直道無知已,身貧難自由。
jiǎo chuī guān yuè xiǎo, pí dòng qì shuāng qiū.
角吹關月曉,鼙動磧霜秋。
xiǎng yì huái guī qiè, cí qīn xuě mǎn tóu.
想亦懷歸切,慈親雪滿頭。
“鼙動磧霜秋”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。