“相從又相別”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“相從又相別”全詩
深慚長者轍,新欠故人書。
有酒招元亮,無人誦子虛。
相從又相別,意緒各何如。
分類:
《酬顏對聞監稅》釋紹嵩 翻譯、賞析和詩意
《酬顏對聞監稅》是宋代釋宗嵩創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
地處偏遠,春天來臨時非常寧靜,
孤山在傍晚的余暉中顯得格外美麗。
我深感愧疚,因為長者留下的足跡已消失,
而我欠下故人的書信還未回復。
我有酒邀請元亮共飲,卻沒有人能誦讀子虛的詩篇。
我們相互陪伴,又相互離別,心情和思緒各自如何呢?
詩意:
這首詩詞通過描繪自然景色和表達內心感受,表達了作者對時光流轉和人際關系的思考。作者描述了一個偏遠地方的寧靜景象,用孤山的夕陽來烘托出這份寧靜的美感。同時,作者感到內疚,意指自己沒有跟隨前輩的足跡,沒有傳承前人的智慧,也沒有及時回復朋友的來信。作者邀請元亮共飲,卻發現沒有人能夠理解、誦讀子虛的詩作,這暗示了詩人在當時環境中的孤獨和不被理解的困境。最后,作者表達了對于彼此相隨又分離的友情的思考,問道各自的心情和思緒如何。
賞析:
《酬顏對聞監稅》描繪了一幅寧靜而寂靜的春景,通過對自然景色的描繪,傳達了一種靜謐和悠遠的氛圍。同時,詩中展示了詩人對時光流轉和人際關系的思考,以及對自身行為和友情的反思。作者對于長者轍和故人書的反省表達了對前人智慧的敬畏和對友情的重視。在邀請元亮共飲時,卻發現沒有人能夠理解子虛的詩作,這種孤獨和不被理解的情緒使詩人更加深入地思考了友情的真正意義。整首詩以簡約而含蓄的語言,展現了詩人細膩的情感和對生活的感悟,給人以思索和共鳴的空間。
“相從又相別”全詩拼音讀音對照參考
chóu yán duì wén jiān shuì
酬顏對聞監稅
dì pì chūn lái jìng, gū shān xī zhào yú.
地僻春來靜,孤山夕照余。
shēn cán zhǎng zhě zhé, xīn qiàn gù rén shū.
深慚長者轍,新欠故人書。
yǒu jiǔ zhāo yuán liàng, wú rén sòng zǐ xū.
有酒招元亮,無人誦子虛。
xiāng cóng yòu xiāng bié, yì xù gè hé rú.
相從又相別,意緒各何如。
“相從又相別”平仄韻腳
平仄:平平仄平平
韻腳:(仄韻) 入聲九屑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。