“嚼處齒牙寒”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“嚼處齒牙寒”全詩
破來肌體瑩,嚼處齒牙寒。
清敵炎威退,涼生酒量寬。
東門無此種,雪片簇冰盤。
分類:
《西瓜》顧逢 翻譯、賞析和詩意
《西瓜》是宋代詩人顧逢的作品。這首詩以西瓜為題材,通過描述西瓜的外觀、口感和作用,表達了作者對西瓜清涼解暑、消除煩燥的贊美之情。
詩詞的中文譯文:
多處淮鄉得,天然碧玉團。
破來肌體瑩,嚼處齒牙寒。
清敵炎威退,涼生酒量寬。
東門無此種,雪片簇冰盤。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一種美味可口的西瓜。首先,詩人稱贊西瓜產自淮水流域,表示這里的西瓜品質上乘,如同碧玉一般圓潤美麗。接著,詩人描寫了咬開西瓜時的感覺,西瓜的果肉清脆爽口,令人咀嚼時感到牙齒發涼。
接下來,詩人表達了西瓜消暑解渴的功效。西瓜的清涼作用能夠擊退炎熱的侵襲,使人感到清爽宜人。同時,西瓜的消暑效果也能夠提高人們飲酒的容量,使人能夠更加暢快地享受酒宴。
最后兩句詩是對西瓜獨特品種的贊美。詩人暗示東門地區無法獲得這種西瓜,進一步突出了它的稀有和珍貴。他以"雪片簇冰盤"來比喻西瓜的瓤部分,突出了它的清涼感,給人一種清新、涼爽的視覺形象。
整首詩以西瓜為主題,通過描繪西瓜的外觀、口感和功效,表達了作者對西瓜的贊美之情,同時也借此抒發了對炎熱天氣的厭倦和對清涼消暑之物的向往。通過對細節的描繪,使讀者對西瓜的形象有了直觀的感受,領略到了夏日消暑的美好。
“嚼處齒牙寒”全詩拼音讀音對照參考
xī guā
西瓜
duō chù huái xiāng dé, tiān rán bì yù tuán.
多處淮鄉得,天然碧玉團。
pò lái jī tǐ yíng, jué chù chǐ yá hán.
破來肌體瑩,嚼處齒牙寒。
qīng dí yán wēi tuì, liáng shēng jiǔ liàng kuān.
清敵炎威退,涼生酒量寬。
dōng mén wú cǐ zhǒng, xuě piàn cù bīng pán.
東門無此種,雪片簇冰盤。
“嚼處齒牙寒”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十四寒 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。