“年開八帙誠何憾”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“年開八帙誠何憾”全詩
寧知天上臺躔貴,不換山中處士高。
滿架詩書供夜話,一園花柳送春醪。
年開八帙誠何憾,無奈親姻自慘騷。
分類:
《挽方處士》陳宓 翻譯、賞析和詩意
《挽方處士》是宋代陳宓的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
早年追求功名,摘下額上的羽毛;
盛年時光,胸懷壯志,豪情萬丈;
寧愿在天上行走,享受尊貴地位,
也不愿與山中的隱士交換;
書架上滿滿的詩書,夜晚成為談話的話題;
一園花草和妓女,送來春天的美酒;
年歲漸長,八冊經書成為珍寶,
但親戚關系卻使我痛苦不堪。
詩意:
這首詩詞表達了作者對功名的追求和壯志豪情,但與此同時,他也表達了對隱逸生活的向往和對世俗紛擾的厭倦。作者寧愿成為天上的仙人,享受尊貴地位,也不愿與山中的隱士交換。他把詩書和花草、妓女聯系在一起,表達了他對自由自在的生活的向往。然而,詩的結尾卻揭示了作者的痛苦,他受到親戚關系的困擾,使他感到沮喪和悲傷。
賞析:
這首詩詞通過對自我追求和內心矛盾的描繪,展示了作者對傳統士人生活的思考和反思。作者在早年曾追求功名,但隨著年歲的增長,他對功名的追求逐漸淡化,更加向往自由自在的隱逸生活。他認為書籍和花草、春醪一樣,都是滿足內心需求的事物。然而,作者也意識到親戚關系對他的生活造成了困擾和痛苦,這種痛苦來自于家庭和社會的壓力。整首詩詞在表達對現實生活的厭倦和對自由自在生活的向往之間產生了沖突,通過這種矛盾的表達,展示了作者內心的掙扎和痛苦。這種矛盾和思考也是許多宋代士人所面臨的共同問題,因此這首詩詞在揭示了個體心靈的同時,也反映了當時社會背景下士人的普遍心態。
“年開八帙誠何憾”全詩拼音讀音對照參考
wǎn fāng chǔ shì
挽方處士
zǎo suì gōng míng zhāi hàn máo, shèng nián qiū fù zhuàng xīn háo.
早歲功名摘頷毛,盛年丘腹壯心豪。
níng zhī tiān shàng tái chán guì, bù huàn shān zhōng chǔ shì gāo.
寧知天上臺躔貴,不換山中處士高。
mǎn jià shī shū gōng yè huà, yī yuán huā liǔ sòng chūn láo.
滿架詩書供夜話,一園花柳送春醪。
nián kāi bā zhì chéng hé hàn, wú nài qīn yīn zì cǎn sāo.
年開八帙誠何憾,無奈親姻自慘騷。
“年開八帙誠何憾”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十八勘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。