“四壁相如到沽賣”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“四壁相如到沽賣”全詩
遂披衣步月于庭中,久之,覺風露凜然,恍疑去青冥無歲也。
因以感皇恩歌之,且寓幽懷之梗概云佳節近中秋,秋霖晴快。
飛凈殘云碧空大。
金波穆穆,掩盡玉繩光彩。
坐來風露冷、青冥外。
世運難前,儒冠何賴。
四壁相如到沽賣。
紛紛過眼,多少時情物態。
杳然清夢去、桴滄海。
分類: 九日
作者簡介(王惲)
《感皇恩 乙酉歲八月九日晚,極雨開霽,碧空》王惲 翻譯、賞析和詩意
【中文譯文】
皇恩感慨,乙酉年八月九日晚,暴雨過后,藍天出現。
于是我穿上衣服,在庭院中踏月而行,
經過一段時間,感覺到寒風和露水的冷冽,
仿佛進入了沒有歲月的青冥之境。
因此,我以歌頌皇恩的方式表達感激之情,
同時融入了自己的幽懷。
佳節臨近中秋,秋雨過后天氣晴朗。
風吹凈了殘云,碧空遼闊廣大。
金色波浪靜靜涌動,遮掩了玉繩的光彩。
坐著感受著冷風和露水,遠離塵世的青冥之外。
時局艱難,儒冠者如何依靠?
四壁相似到處兜售。
紛紛過眼,多少時光中的情感和事物的變態。
幻然而逝的清夢,猶如泛舟在遼闊的大海上。
【詩意與賞析】
這首詩詞是元代詩人王惲創作的作品,以描繪一種在月光下感受皇恩的情懷為主題。詩人在一個久雨過后的晚上,披著衣服在庭院中散步,感受到寒風和露水的冷冽,仿佛進入了一個超越時間的境界。他因此感慨皇恩,并以歌頌的方式表達感激之情,同時融入了自己的幽懷。
整首詩以自然景物的描繪為主線,展現了一個秋天的夜晚景象:天空經過暴雨洗滌后變得湛藍,風吹散了殘云,展現了廣袤的碧空。金色波浪靜靜涌動,掩蓋了玉繩的光彩。詩人坐在那里,感受著冷風和露水,仿佛置身于塵世之外的青冥之境。
此外,詩人也通過幾句隱含的意象傳達了對時局的憂慮。他提到儒冠(指儒士)在艱難的時局中如何依靠,四壁相似到處兜售,折射出社會動蕩之下的困境和無奈。
“四壁相如到沽賣”全詩拼音讀音對照參考
gǎn huáng ēn yǐ yǒu suì bā yuè jiǔ rì wǎn, jí yǔ kāi jì, bì kōng
感皇恩 乙酉歲八月九日晚,極雨開霽,碧空
.
。
suì pī yī bù yuè yú tíng zhōng, jiǔ zhī, jué fēng lù lǐn rán, huǎng yí qù qīng míng wú suì yě.
遂披衣步月于庭中,久之,覺風露凜然,恍疑去青冥無歲也。
yīn yǐ gǎn huáng ēn gē zhī, qiě yù yōu huái zhī gěng gài yún jiā jié jìn zhōng qiū, qiū lín qíng kuài.
因以感皇恩歌之,且寓幽懷之梗概云佳節近中秋,秋霖晴快。
fēi jìng cán yún bì kōng dà.
飛凈殘云碧空大。
jīn bō mù mù, yǎn jǐn yù shéng guāng cǎi.
金波穆穆,掩盡玉繩光彩。
zuò lái fēng lù lěng qīng míng wài.
坐來風露冷、青冥外。
shì yùn nán qián, rú guān hé lài.
世運難前,儒冠何賴。
sì bì xiàng rú dào gū mài.
四壁相如到沽賣。
fēn fēn guò yǎn, duō shǎo shí qíng wù tài.
紛紛過眼,多少時情物態。
yǎo rán qīng mèng qù fú cāng hǎi.
杳然清夢去、桴滄海。
“四壁相如到沽賣”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平仄平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十卦 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。