“逍遙行樂立西風”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“逍遙行樂立西風”全詩
供世難分心力異,浮家易感古今同。
小花糝渡遺晴蓼,碎葉填津積冷楓。
博望有槎撐不去,岸頭橫臥樹心空。
分類:
《晚立接泥渡邊》董嗣杲 翻譯、賞析和詩意
《晚立接泥渡邊》是宋代董嗣杲所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
晚立接泥渡邊,
在傍河邊默默站立,
逍遙行樂立西風,
心中充滿自由與快樂。
多聽秋聲耳欲聾,
秋天的聲音回蕩在耳畔,
如此之多,幾乎使人耳鳴欲聾。
供世難分心力異,
盡管面對世俗的困擾,我仍然保持著內心的獨立。
浮家易感古今同,
人們的生活如浮萍一般,易受外界的影響,
但古往今來的人們都有相同的感受。
小花糝渡遺晴蓼,
小花在泥渡邊開放,
晴天中的蓼花留下痕跡。
碎葉填津積冷楓,
津水中漂浮著碎葉,
秋天的寒風吹拂著楓樹。
博望有槎撐不去,
遠眺的心情如槎船,
無法推開,無法離去。
岸頭橫臥樹心空,
站在岸邊,橫臥的樹木,
心中空虛而無所依托。
這首詩描繪了作者站在泥渡邊,感受秋天的自由與快樂。盡管面對世俗的紛擾,作者仍保持內心的獨立和自由。他感嘆人們的生活如浮萍一般,易受外界的影響,但這種感受卻是古往今來共通的。詩中描繪了小花在泥渡邊開放、秋風吹拂下的楓葉,以及作者遠望卻無法離去的心情。最后,他站在岸邊,看著橫臥的樹木,感受內心的空虛和無所依托。
這首詩通過描繪自然景物和抒發內心感受,表達了作者對自由和獨立的追求,以及對人生的思考。詩意深沉,富有禪意,通過對自然景物的描寫,寄寓了作者對社會現實的反思和對內心世界的探尋。讀者可以從中感受到作者對自由的追求、對人生困境的思考,以及對心靈空虛的感嘆。整首詩以簡練的語言和生動的意象,展示了董嗣杲獨特的詩境和思想境界。
“逍遙行樂立西風”全詩拼音讀音對照參考
wǎn lì jiē ní dù biān
晚立接泥渡邊
xiāo yáo xíng lè lì xī fēng, duō tīng qiū shēng ěr yù lóng.
逍遙行樂立西風,多聽秋聲耳欲聾。
gōng shì nán fēn xīn lì yì, fú jiā yì gǎn gǔ jīn tóng.
供世難分心力異,浮家易感古今同。
xiǎo huā sǎn dù yí qíng liǎo, suì yè tián jīn jī lěng fēng.
小花糝渡遺晴蓼,碎葉填津積冷楓。
bó wàng yǒu chá chēng bù qù, àn tóu héng wò shù xīn kōng.
博望有槎撐不去,岸頭橫臥樹心空。
“逍遙行樂立西風”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。