“風流記剡川”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“風流記剡川”全詩
敢越庖中俎,甘安肋上拳。
滿腔虛醉飽,一段惡姻緣。
事過姑休問,風流記剡川。
分類:
作者簡介(陳著)
《二月十日送女清出適還次韻弟觀代主留客》陳著 翻譯、賞析和詩意
《二月十日送女清出適還次韻弟觀代主留客》是宋代陳著創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
二月十日送女清出適,
還次韻弟觀代主留客。
朝代間隔弟兄因私欲專橫,頻繁宴客。
敢越廚中肴肉,安于高處拳擊。
滿懷虛醉之歡,描繪了一段糟糕的婚姻。
事情已經過去,不必再問,讓我們記住他那風流的經歷。
詩意:
這首詩詞描繪了一個兄弟之間的故事。詩人表達了對弟弟專橫自私行為的不滿,以及他頻繁宴客的習慣。詩人認為弟弟越過了家庭的底線,不顧家庭和社會的道德規范,自我放縱。詩中還展現了詩人對一段不幸婚姻的悲嘆和無奈。最后,詩人表示事情已經過去,不再詢問,但他仍然留下了對弟弟那段風流經歷的記憶。
賞析:
這首詩詞以簡潔明快的語言揭示了家庭紛爭和個人行為的不當之處。通過對弟弟的行為進行批評,詩人暗示了社會道德的重要性和家庭關系的價值。詩中運用了一些意象和修辭手法,如"越庖中俎"、"安肋上拳",生動地描繪了弟弟的專橫和放縱。詩人以一種淡然的口吻敘述了這一故事,表達了對過去的遺憾和對未來的釋然。整首詩詞情感真摯,語言簡練,通過細膩的描寫和隱喻的運用,展示了作者對家庭、社會和人生的思考和感慨。
“風流記剡川”全詩拼音讀音對照參考
èr yuè shí rì sòng nǚ qīng chū shì hái cì yùn dì guān dài zhǔ liú kè
二月十日送女清出適還次韻弟觀代主留客
dì hú wéi zì zhuān, yàn kè shù cháo lián.
弟胡為自專,宴客數朝連。
gǎn yuè páo zhōng zǔ, gān ān lē shàng quán.
敢越庖中俎,甘安肋上拳。
mǎn qiāng xū zuì bǎo, yī duàn è yīn yuán.
滿腔虛醉飽,一段惡姻緣。
shì guò gū xiū wèn, fēng liú jì shàn chuān.
事過姑休問,風流記剡川。
“風流記剡川”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。