“危時老去少同人”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“危時老去少同人”全詩
浮世生來真朔旅,危時老去少同人。
俗情一夜分寒暖,道眼百年無舊新。
但恐明朝民事動,叫囂隳突滿鄉鄰。
分類:
作者簡介(陳著)
《交傍晚戴帥初除夕并寄弟觀二首》陳著 翻譯、賞析和詩意
《交傍晚戴帥初除夕并寄弟觀二首》是宋代陳著創作的詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
天如旋磨又今春,
留得非才未死身。
浮世生來真朔旅,
危時老去少同人。
俗情一夜分寒暖,
道眼百年無舊新。
但恐明朝民事動,
叫囂隳突滿鄉鄰。
中文譯文:
天空像磨盤一樣旋轉,又到了今年的春天,
我還活著,尚未離世,盡管無才華。
在這世間,我生來就是孤獨的旅人,
在危險的時刻,我漸漸老去,少有同伴。
世俗的情感在一夜間分開了冷暖,
眼中的道理百年來沒有新的變化。
只是擔心明天民間的事務動蕩不安,
叫囂聲四處傳來,鄉鄰們都不安寧。
詩意和賞析:
這首詩詞表達了詩人對自身和時代的思考和感慨。詩人陳著以自己的身份和處境為切入點,將個人的經歷與社會的變遷相結合,呈現出一種深刻的人生觀和社會觀。
詩詞開篇以天空旋轉磨盤的意象描繪了時光的流轉和歲月的更迭,暗示了時間的不可逆轉和生命的短暫。詩人自稱"非才",表達了他對自身才能的謙卑和對生命短暫的深刻認知。
詩中"浮世生來真朔旅"的描述,表達了詩人對這個世間的感慨。他將自己比喻為真實而孤獨的旅人,感嘆人生中的孤獨和彷徨。"危時老去少同人"一句表達了詩人在危險和困境中逐漸老去,同時周圍的同伴也越來越少,暗示了他在人世間的孤獨和無助。
詩的后半部分,詩人以"俗情"和"道眼"來對比世俗與道義,表達了對人情世故和道德觀念的反思。"俗情一夜分寒暖"描述了社會中的善惡和冷暖難以預測的變化,而"道眼百年無舊新"則說明了道義的觀念在百年間沒有太大的變革,有一種持久不變的存在。
最后兩句表達了詩人對明天的擔憂。他擔心明朝(明天)的民事動蕩和不安,預感到社會的動蕩將會影響到鄉鄰們的生活,叫囂聲四處傳來,激起人們的不安和憂慮。
整首詩詞通過詩人對自身和社會的觀察和思考,展示了對人生的短暫和孤獨的感慨,以及對社會變遷和未來的擔憂。這首詩詞在表達情感的同時,也反映了宋代社會的一些現實和人情冷暖。
“危時老去少同人”全詩拼音讀音對照參考
jiāo bàng wǎn dài shuài chū chú xī bìng jì dì guān èr shǒu
交傍晚戴帥初除夕并寄弟觀二首
tiān rú xuán mó yòu jīn chūn, liú dé fēi cái wèi sǐ shēn.
天如旋磨又今春,留得非才未死身。
fú shì shēng lái zhēn shuò lǚ, wēi shí lǎo qù shǎo tóng rén.
浮世生來真朔旅,危時老去少同人。
sú qíng yī yè fēn hán nuǎn, dào yǎn bǎi nián wú jiù xīn.
俗情一夜分寒暖,道眼百年無舊新。
dàn kǒng míng cháo mín shì dòng, jiào xiāo huī tū mǎn xiāng lín.
但恐明朝民事動,叫囂隳突滿鄉鄰。
“危時老去少同人”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十一真 (平韻) 下平十二侵 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。