“錢唐江上云霄路”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“錢唐江上云霄路”全詩
窗前細嚼書中味,膝上虛傳瑟外風。
老去苦無佳客語,新來忽有賞心同。
錢唐江上云霄路,相對無因話月篷。
分類:
《用希古韻送天臺金吉父》王柏 翻譯、賞析和詩意
《用希古韻送天臺金吉父》是宋代王柏所作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
行李西來又欲東,無情云雨鎖長空。
譯文:隨著行李從西方而來,又要向東方啟程,無情的云雨將天空封鎖。
詩意:這首詩詞描繪了一位遠行者的心情。行李已經從西方帶到了這里,但是他又渴望向東方繼續旅行。然而,天空被厚重的云雨所遮蔽,給他帶來了無情的阻礙。
賞析:這首詩詞以行李的運送和天空的景象為線索,表達了遠行者內心的無奈與渴望。行李的運送象征著過去的經歷和記憶,而向東方的渴望則代表著未來的探索和可能性。然而,厚重的云雨象征著困難和阻礙,使他無法輕易前行。窗前細嚼書中味,膝上虛傳瑟外風。
譯文:在窗前細細品味書中的味道,膝上虛傳瑟琴外的風聲。
詩意:這兩句描寫了遠行者的休憩時光。他坐在窗前,細細品味著書中的內容,感受著瑟琴外傳來的風聲。
賞析:這兩句詩詞通過描繪遠行者的休憩時光,表達了對知識和音樂的欣賞。窗前的安靜環境使他能夠細細品味書中的內容,膝上虛傳的瑟琴外的風聲則帶給他一種寧靜和舒適的感受。
老去苦無佳客語,新來忽有賞心同。
譯文:年歲漸長,苦于沒有好客人可以交談,忽然有人來,使我感到愉悅與欣喜。
詩意:這兩句描寫了遠行者對于交流和友誼的渴望。他感嘆自己年歲漸長,缺乏能夠交談的好客人。然而,忽然有人來到他身邊,使他感到愉悅和欣喜。
賞析:這兩句詩詞通過對遠行者心境的描繪,表達了對友誼和交流的珍視。年歲漸長的遠行者感嘆自己缺乏與人交流的機會,但當有人來到他身邊時,他的心情頓時愉悅起來,因為有了賞心同的伙伴。
錢唐江上云霄路,相對無因話月篷。
譯文:在錢唐江上的云霄之路,面對面卻沒有話語的緣由。
詩意:這兩句描繪了遠行者面對面相對而坐,卻無法交談的情景。錢唐江是一個虛構的地名,云霄之路則象征著高遠的境界。
賞析:這兩句詩詞通過描繪遠行者的孤獨和無法交流的境況,表達了對于溝通和交流的渴望。遠行者與他人面對面相對而坐,卻無法找到話題進行交談,這種無緣無故的沉默使他感到孤獨。錢唐江上的云霄之路象征著高遠的精神境界,而無法交流則表達了遠行者內心的孤獨和無奈。
綜合來看,這首詩詞以遠行者的心境和經歷為主題,通過描繪他的渴望、休憩時光、缺乏交流的困擾和孤獨,展現了一種對于自由、友誼和交流的追求和珍視。詩詞中運用了自然景物的意象和對音樂、知識的贊美,以及對行李和云雨的象征意義,增添了詩意的深度和韻味。整首詩詞以簡練的語言表達了遠行者內心的情感和思考,給人以思索和共鳴的空間。
“錢唐江上云霄路”全詩拼音讀音對照參考
yòng xī gǔ yùn sòng tiān tāi jīn jí fù
用希古韻送天臺金吉父
xíng lǐ xī lái yòu yù dōng, wú qíng yún yǔ suǒ cháng kōng.
行李西來又欲東,無情云雨鎖長空。
chuāng qián xì jué shū zhōng wèi, xī shàng xū chuán sè wài fēng.
窗前細嚼書中味,膝上虛傳瑟外風。
lǎo qù kǔ wú jiā kè yǔ, xīn lái hū yǒu shǎng xīn tóng.
老去苦無佳客語,新來忽有賞心同。
qián táng jiāng shàng yún xiāo lù, xiāng duì wú yīn huà yuè péng.
錢唐江上云霄路,相對無因話月篷。
“錢唐江上云霄路”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲七遇 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。