“晴光野色兩俱融”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“晴光野色兩俱融”全詩
柳方染得三分綠,桃已熏成一半紅。
山涌林巒荒寺隱,湖分港汊小舟通。
相攜各自論年事,幾度春風一鬢蓬。
分類:
《用雪坡春色韻》劉學箕 翻譯、賞析和詩意
《用雪坡春色韻》是宋代劉學箕的一首詩詞。這首詩描繪了春天的美景和人們對歲月流轉的思考,同時展示了作者的才情和深情。
詩詞中文譯文:
才剛走出城門心情立即變得濃烈,
明亮的陽光和田野的色彩融為一體。
垂柳已經染上三分綠意,
桃花已經熏得一半緋紅。
山巒涌動,林中的寺廟荒涼隱匿,
湖水分出港汊,小船穿梭其間。
相互攜手,各自談論歲月的事情,
多少次春風拂面,白發如蓬松。
詩意和賞析:
《用雪坡春色韻》通過對春天景色的描繪,表現了作者對自然美的贊美和對時光流逝的思考。詩中的雪坡春色,凝結了自然界的變化和生機勃勃的景象,使讀者感受到春天的美妙與活力。
詩人以細膩的筆觸描繪了春光明媚的景色,陽光明亮,田野色彩豐富,柳樹染綠,桃花盛開。這些景象展現了春天的生機和美好,使人心情愉悅。
詩中的山巒、林木、湖水和小船等意象,增添了自然景色的層次感和豐富性。山林和湖水都有著獨特的氣質,與人們的生活交織在一起,形成了人與自然的和諧景象。
在詩的末句中,詩人談論了歲月的流轉和人生的變遷。他們相互攜手,共同探討著歲月的事情。多少次春風吹過,使得他們的白發隨風飄動,象征著歲月的流逝和人生的短暫。
整首詩以自然景色為背景,表達了作者對美的追求和對時光流逝的思考。通過對春天景色的描繪,詩人展示了自然界的生機和美麗,同時也反映了人與自然的和諧關系和人生的短暫與變遷。詩詞以其細膩的描寫和深刻的思考,給讀者帶來美的享受和對人生的思考。
“晴光野色兩俱融”全詩拼音讀音對照參考
yòng xuě pō chūn sè yùn
用雪坡春色韻
cái chū chéng mén xìng biàn nóng, qíng guāng yě sè liǎng jù róng.
才出城門興便濃,晴光野色兩俱融。
liǔ fāng rǎn dé sān fēn lǜ, táo yǐ xūn chéng yī bàn hóng.
柳方染得三分綠,桃已熏成一半紅。
shān yǒng lín luán huāng sì yǐn, hú fēn gǎng chà xiǎo zhōu tōng.
山涌林巒荒寺隱,湖分港汊小舟通。
xiāng xié gè zì lùn nián shì, jǐ dù chūn fēng yī bìn péng.
相攜各自論年事,幾度春風一鬢蓬。
“晴光野色兩俱融”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄仄平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。