“花長鄂鄂自相親”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“花長鄂鄂自相親”全詩
認得個中真血脈,孝慈天分匪由人。
分類:
《用黃侍郎韻題宇文發運瑞萱亭二首》魏了翁 翻譯、賞析和詩意
《用黃侍郎韻題宇文發運瑞萱亭二首》是宋代魏了翁所作的詩詞。這首詩以描繪花的生長為主題,表達了花朵之間相互依存、生生不息的自然景象,同時也暗示了人與人之間的親情和孝順之情。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
詩詞的中文譯文:
花朵之間相互依存,
枝葉根部共同春意融。
辨識出它們真正的血脈,
孝慈的本質非凡人能通。
詩意:
這首詩以花的生長為比喻,展示了花朵之間的緊密聯系和相互依存的景象。花朵的枝葉和根部都來源于同一個花株,它們共同分享著春天的氣息和生命力。詩人通過描繪花朵的生長過程,抒發出對親情和孝慈的贊美,強調了這種情感的珍貴和無法用言語完全表達的特質。
賞析:
這首詩通過描繪花朵的生長,傳達了作者對親情和孝慈的深刻思考和贊美。詩中的花朵象征著親情,它們緊密地相連,共同生長,彼此依存。詩人通過描述花朵共享相同的根、枝和葉,強調了親情的血脈聯系和共同的根基。這種聯系不僅僅局限于花朵之間,也可以延伸到人與人之間的親情關系。
詩人還運用了花朵生長的自然景象,隱喻了孝慈之情的超越性。他認為孝慈的本質不是凡人所能理解和體驗的,它源自于天賦的天性。這種天賦的孝慈不是由人為因素所決定的,而是與生俱來的。通過與花朵的比較,詩人表達了對孝慈之情的贊美和敬仰。
整首詩以簡潔明快的語言描繪了花朵的生長過程,同時融入了對親情和孝慈的思考。通過自然景象的描繪和隱喻的運用,詩詞表達了作者對這些情感的贊美和珍視,同時也呼喚人們去理解和珍惜親情和孝慈的重要性。
“花長鄂鄂自相親”全詩拼音讀音對照參考
yòng huáng shì láng yùn tí yǔ wén fā yùn ruì xuān tíng èr shǒu
用黃侍郎韻題宇文發運瑞萱亭二首
huā zhǎng è è zì xiāng qīn, zhī yè gēn xīn yī qì chūn.
花長鄂鄂自相親,枝葉根心一氣春。
rèn de gè zhōng zhēn xuè mài, xiào cí tiān fèn fěi yóu rén.
認得個中真血脈,孝慈天分匪由人。
“花長鄂鄂自相親”平仄韻腳
平仄:平仄仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十一真 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。