“不礙小船分釣筒”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“不礙小船分釣筒”全詩
束蘆挾甕穩來去,不礙小船分釣筒。
分類:
《烏戍道中》樓鑰 翻譯、賞析和詩意
《烏戍道中》是宋代樓鑰所作,這首詩描述了一幅鄉村景象。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
烏戍道中
田在港西家港東,
斷橋春水步難通。
束蘆挾甕穩來去,
不礙小船分釣筒。
譯文:
在烏戍道中,
田地在港口的西邊,家園在港口的東邊,
斷橋上春水流動,步行難以通行。
束起蘆葦捆扎著甕,穩穩地來來去去,
不妨礙小船分別使用釣竿。
詩意:
這首詩以自然景象為背景,展現了鄉村生活的平和與美好。詩中的田地位于港口之間,將家園分隔開,但這并沒有阻擋住人們的交流和往來。斷橋上的春水流淌著,形成了一道障礙,步行過橋變得困難。然而,人們巧妙地束起蘆葦,將甕扎在一起,用來裝載物品,仍然不妨礙小船使用釣竿。這種巧妙的應對方式展示了人們克服困難的智慧和勇氣,同時也傳遞了生活的順利與和諧。
賞析:
《烏戍道中》通過簡潔而生動的描寫,展示了鄉村生活的一幅畫面。田地在港口兩旁,港口成為了人們往來交流的紐帶。斷橋春水成為詩中的一道障礙,形象地表達了人們在生活中所面臨的困境與挑戰。然而,作者通過描寫束起蘆葦、挾甕來往的場景,展示了人們智慧和靈活的生活態度,以及對困境的勇敢面對。整首詩以簡潔明快的語言,傳遞了鄉村生活的寧靜與和諧,以及人們積極應對困難的精神。讀者在欣賞這首詩時,可以感受到作者對生活的獨特觀察和對人性的深刻理解,同時也能感受到鄉村生活的美好與韻味。
“不礙小船分釣筒”全詩拼音讀音對照參考
wū shù dào zhōng
烏戍道中
tián zài gǎng xī jiā gǎng dōng, duàn qiáo chūn shuǐ bù nán tōng.
田在港西家港東,斷橋春水步難通。
shù lú xié wèng wěn lái qù, bù ài xiǎo chuán fēn diào tǒng.
束蘆挾甕穩來去,不礙小船分釣筒。
“不礙小船分釣筒”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平仄仄
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。