“自江至吾廬”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“自江至吾廬”全詩
卻恐席未溫,又過江南岸。
分類:
作者簡介(吳芾)

吳芾(1104—1183),字明可,號湖山居士,浙江臺州府人(現今浙江省臺州市仙居縣田市吳橋村)人。紹興二年(1132)進士,官秘書正字,因揭露秦檜賣國專權被罷官。后任監察御史,上疏宋高宗自愛自強、勵精圖治。
《蒙恩易鎮豫章丐假還鄉途中偶成十七首》吳芾 翻譯、賞析和詩意
《蒙恩易鎮豫章丐假還鄉途中偶成十七首》是宋代吳芾創作的一首詩詞。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
自江至吾廬,七日喜有半。
卻恐席未溫,又過江南岸。
詩意:
這首詩詞描述了作者從江邊回到自己的家,七天的行程已經過去了一半。但作者仍然擔心自己的家中還沒有準備好歡迎他的酒席,所以他繼續前行,跨過了江南的岸邊。
賞析:
這首詩詞通過簡潔而凝練的語言展現了作者內心的喜悅和焦慮。作者自江邊開始回家,七天已過去了一半,這讓他感到高興。然而,他又擔心自己的家中還沒有準備好歡迎他的酒席,因此他決定繼續前行,跨過江南的岸邊。這種情感的轉折和對未知的擔心展示了作者的細膩和深思。
整首詩詞篇幅短小,卻通過寥寥數語表達了作者內心的情感和思考。詩中的江、廬、席、溫、岸等詞語都是具有象征意義的,江象征著離別與歸鄉之間的距離,廬象征著家,席和溫則暗示著家人或親友的熱情款待。通過這些象征意象的運用,詩人將個人情感與環境景物相結合,給詩詞增添了一層深遠的意義。
整首詩詞以簡練的語言表達了人們在歸途中的喜悅與憂慮,以及對家庭溫暖的向往。這種抒發內心情感的方式和對生活瑣碎細節的關注,展示了宋代文人的獨特審美和細致的情感表達能力。
“自江至吾廬”全詩拼音讀音對照參考
méng ēn yì zhèn yù zhāng gài jiǎ huán xiāng tú zhōng ǒu chéng shí qī shǒu
蒙恩易鎮豫章丐假還鄉途中偶成十七首
zì jiāng zhì wú lú, qī rì xǐ yǒu bàn.
自江至吾廬,七日喜有半。
què kǒng xí wèi wēn, yòu guò jiāng nán àn.
卻恐席未溫,又過江南岸。
“自江至吾廬”平仄韻腳
平仄:仄平仄平平
韻腳:(平韻) 上平六魚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。