“君去青天才尺五”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“君去青天才尺五”全詩
高吟自答{口幽}嚶嘯,旅食時開郁屈筵。
君去青天才尺五,我今白發已三千。
何當卻飲南湖月,顛倒衣裳舞謫仙。
分類:
《子安提舉二首》鄧肅 翻譯、賞析和詩意
《子安提舉二首》是宋代鄧肅創作的一首詩詞。詩詞描繪了作者在夜晚駕船離別,心憂思緒萬千。他高吟自答,發出悠揚的嘯聲,旅途中時常開設郁屈筵席。詩中表達了作者對離別的思念之情和對時光流轉的感慨。
這首詩詞的中文譯文如下:
征鼓驅人夜發船,
別來無處寫憂煎。
高吟自答口幽嚶嘯,
旅食時開郁屈筵。
君去青天才尺五,
我今白發已三千。
何當卻飲南湖月,
顛倒衣裳舞謫仙。
詩詞以夜晚征鼓聲驅使人們起航為開篇,表現了作者離別的場景。他感嘆自己無處寫下內心的憂愁。在旅途中,他高聲吟唱,自我回應,發出幽嚶的嘯聲。他在郁屈的環境中設宴款待,感嘆時光的流逝和人事的更遷。
詩詞表達了作者對別離的思念之情和對歲月流轉的感慨。作者提到自己的發白已達三千根,而君去青天的才干只有五尺,從中映襯出作者的滄桑和時光的無情。他表達了對重逢的期待,希望能夠在南湖之畔,倒轉衣裳,舞動衣袖,如謫仙一般歡樂自在。
這首詩詞通過別離、憂愁、思念和對時光流轉的感慨,展現了作者內心的情感世界。同時,以舒緩的韻律和穿越時空的意象,給人一種超脫塵俗的感覺,表達了對自由自在、快樂的追求。整體而言,這首詩詞以簡潔明快的語言,將作者的情感與思考巧妙地融入其中,給人以思緒飄蕩、心靈共鳴的美感體驗。
“君去青天才尺五”全詩拼音讀音對照參考
zǐ ān tí jǔ èr shǒu
子安提舉二首
zhēng gǔ qū rén yè fā chuán, bié lái wú chǔ xiě yōu jiān.
征鼓驅人夜發船,別來無處寫憂煎。
gāo yín zì dá kǒu yōu yīng xiào, lǚ shí shí kāi yù qū yán.
高吟自答{口幽}嚶嘯,旅食時開郁屈筵。
jūn qù qīng tiān cái chǐ wǔ, wǒ jīn bái fà yǐ sān qiān.
君去青天才尺五,我今白發已三千。
hé dāng què yǐn nán hú yuè, diān dǎo yī cháng wǔ zhé xiān.
何當卻飲南湖月,顛倒衣裳舞謫仙。
“君去青天才尺五”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲七麌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。