“后溪分占羽觴浮”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“后溪分占羽觴浮”全詩
況我閑官似犀首,為渠領客作鰲頭。
玻瓈影里妝光膩,桃李香中步障留。
病骨得晴堪近酒,與君同拜醉鄉侯。
分類:
《上巳溪上燕二首》陳造 翻譯、賞析和詩意
《上巳溪上燕二首》是宋代陳造創作的詩詞作品。這首詩描繪了作者在上巳溪上觀賞燕子飛舞的情景,并以此寄托了自己的情感和心境。
這首詩的譯文如下:
第一首:
后溪分占羽觴浮,
雷隱歡聲半棹謳。
況我閑官似犀首,
為渠領客作鰲頭。
第二首:
玻瓈影里妝光膩,
桃李香中步障留。
病骨得晴堪近酒,
與君同拜醉鄉侯。
這首詩的詩意表達了作者在上巳溪上觀賞燕子飛舞的快樂心情。作者以后溪的分岔為橋梁,將觀賞燕子的場景描繪得栩栩如生。雷聲隱隱,歡聲陣陣,猶如燕子在空中飛舞的景象,給人一種歡快愉悅的感覺。
詩中作者自稱為“閑官似犀首”,表示自己雖然身居閑職,官位微薄,但卻心懷豪情,有著高尚的志向。他愿意擔當起引領客人的責任,象征著他志向高遠,希望能成為引導他人的領導者。
接下來的幾句詩以形容詞的方式描繪了景物,如“玻瓈影里妝光膩”,形容水面上燕子的倒影如同玻璃一般明亮光滑;“桃李香中步障留”,形容燕子在花香中飛舞的畫面,使人感到燕子與花香相映成趣。
最后兩句詩表達了作者心境的變化。他的病骨因為晴朗的天氣而得到舒展,可以近酒暢飲,意味著他愿意放下一切煩惱,與朋友一同享受美好的時光。與朋友一同拜謁醉鄉侯,象征著作者希望與友人一起暢游醉鄉,忘卻塵世的煩惱,追求心靈的自由與歡樂。
總的來說,《上巳溪上燕二首》通過描繪燕子飛舞的景象,抒發了作者快樂自在的心境和對友誼、自由的向往。詩意清新自然,意境深遠,給人以愉悅和舒暢的感受。
“后溪分占羽觴浮”全詩拼音讀音對照參考
shàng sì xī shàng yàn èr shǒu
上巳溪上燕二首
hòu xī fēn zhàn yǔ shāng fú, léi yǐn huān shēng bàn zhào ōu.
后溪分占羽觴浮,雷隱歡聲半棹謳。
kuàng wǒ xián guān shì xī shǒu, wèi qú lǐng kè zuò áo tóu.
況我閑官似犀首,為渠領客作鰲頭。
bō lí yǐng lǐ zhuāng guāng nì, táo lǐ xiāng zhōng bù zhàng liú.
玻瓈影里妝光膩,桃李香中步障留。
bìng gǔ dé qíng kān jìn jiǔ, yǔ jūn tóng bài zuì xiāng hòu.
病骨得晴堪近酒,與君同拜醉鄉侯。
“后溪分占羽觴浮”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。