“艤船持酒待君歸”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“艤船持酒待君歸”全詩
客路怳驚霜鬢改,家山回望玉觴飛。
更添宿雨催花潤,未放春雷起蟄威。
柳色壓堤清溜滿,艤船持酒待君歸。
分類:
《和況子提刑途中遇雪》韓維 翻譯、賞析和詩意
《和況子提刑途中遇雪》是宋代韓維創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
雪凝野曠接高低,
切切寒侵使者衣。
客路怳驚霜鬢改,
家山回望玉觴飛。
更添宿雨催花潤,
未放春雷起蟄威。
柳色壓堤清溜滿,
艤船持酒待君歸。
詩意:
這首詩以況子提刑途中遇到的雪景為背景,表達了作者的感嘆和思念之情。詩中描繪了雪花鋪滿廣袤的原野,嚴寒滲透使者的衣衫。在客路上行走,忽然遭遇霜雪,使得作者的發鬢也因此改變。回望故鄉的山川,仿佛看見了玉觴(美酒)在空中飛舞。春雨的滋潤進一步增添了花朵的嬌艷,而春雷還未響起,但它已經開始顯露蟄伏的威力。柳樹的翠綠如此濃郁,壓彎了堤岸,河水清澈流淌。作者坐在船上,持酒等待歸來的朋友。
賞析:
這首詩以簡潔而凝練的語言,生動地描繪了雪景的冷峻和寂靜,與此同時,也展現了作者內心的情感和思緒。通過雪的象征意義,詩人抒發了對故鄉的思念之情。作者通過反復使用寒冷的字眼,如"寒侵"、"霜鬢改"等,強調了嚴寒的氣候和對他人的侵襲。同時,將客路和家山作對比,表達了對親人和故鄉的思念之情。詩中的春雨和春雷則象征著新生和希望,預示著冬天的終結和春天的來臨。最后兩句表達了作者的期待,坐在船上,持酒等待朋友的歸來,傳達了對友情和團聚的渴望。
整體而言,這首詩通過對雪景的描繪,展現了作者的情感和思鄉之情。通過對自然景物的描寫和象征意義的運用,詩人以簡潔而深刻的語言表達了對故鄉和友情的熱愛和渴望。這首詩以其含蓄而深邃的意境,給人以思考和共鳴的空間。
“艤船持酒待君歸”全詩拼音讀音對照參考
hé kuàng zi tí xíng tú zhōng yù xuě
和況子提刑途中遇雪
xuě níng yě kuàng jiē gāo dī, qiē qiē hán qīn shǐ zhě yī.
雪凝野曠接高低,切切寒侵使者衣。
kè lù huǎng jīng shuāng bìn gǎi, jiā shān huí wàng yù shāng fēi.
客路怳驚霜鬢改,家山回望玉觴飛。
gèng tiān sù yǔ cuī huā rùn, wèi fàng chūn léi qǐ zhé wēi.
更添宿雨催花潤,未放春雷起蟄威。
liǔ sè yā dī qīng liū mǎn, yǐ chuán chí jiǔ dài jūn guī.
柳色壓堤清溜滿,艤船持酒待君歸。
“艤船持酒待君歸”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。